Nokta -
No.1
,
MRF
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yolumuz
belli
değil,
yine
kaybolmuşuz
Unser
Weg
ist
unklar,
wir
haben
uns
wieder
verirrt
Bi'
kuşuz,
yerçekimine
hapsolmuşuz
Wir
sind
ein
Vogel,
in
der
Schwerkraft
gefangen
Uykusuz
gece
yine
sabaha
sarılcak
Schlaflose
Nacht,
sie
endet
wieder
im
Morgengrauen
İki
buz
gibi
kadeh,
kafama
salıncak
Zwei
eiskalte
Gläser,
schaukeln
in
meinem
Kopf
Başa
sar,
tam
ortada
kal
Spul
zurück,
bleib
genau
in
der
Mitte
Yüksekte
bizimle
bir
gezen
notalar
Noten,
die
mit
uns
hoch
oben
schweben
Üstümde
bütün
bakışlar
Alle
Blicke
sind
auf
mich
gerichtet
Biz
doğaçlama
yaşarız,
sen
iyi
çalış
lan
Wir
leben
spontan,
also
übe
du
schön,
Schatz
Yaramaz
çocuklara
öğüt
yaramaz
Ratschläge
nützen
nichts
für
freche
Kinder
Kafam
uçurumdan
düşer
ama
dibe
varamaz
Mein
Kopf
fällt
vom
Abgrund,
kommt
aber
nie
unten
an
Bana
fazlasını
gönder,
sana
yaramaz
Schick
mir
mehr,
für
dich
ist
es
doch
egal
Ritim
ve
de
bass,
sorun
yaratmaz
Rhythmus
und
Bass,
das
macht
keine
Probleme
Ah,
bunu
dinle
ve
kafanı
salla
Ah,
hör
zu
und
nick
mit
dem
Kopf
Müzik
defterimde
sansürsüz
sayfa
In
meinem
Musikheft,
eine
seitenlange
Zensur
Yoldan
çıksak
da
bizim
iş
hep
rayda
Auch
wenn
wir
abweichen,
sind
wir
auf
Kurs
(Yoldan
çıksak
da
bizim
iş
hep
rayda)
(Auch
wenn
wir
abweichen,
sind
wir
auf
Kurs)
Başa
sar,
ileriye
al
Spul
zurück,
spring
nach
vorn
Bizi
geçmek
için
uyu
ve
de
hayallere
dal
Um
uns
zu
überholen,
schlaf
ein
und
träum
davon
Satırları
karalar
Die
Zeilen
werden
schwärzer
İçimdeki
canavar
Das
Biest
in
meiner
Brust
Viski
masada,
berem
kafamda
Whisky
auf
dem
Tisch,
Bier
in
meinem
Kopf
Böyle
yapacağız,
hadi
bizi
ayıplasana
So
machen
wir's,
jetzt
verurteile
uns
doch
Yalanlarla
dolu
çevrem,
çok
da
Mein
Umfeld
voller
Lügen,
und
zwar
heftig
Bu
Neo.1
dostum,
nokta
Das
ist
Neo.1,
mein
Freund,
Punkt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
808
дата релиза
30-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.