Текст и перевод песни No.1 feat. MRF - Şüpheli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nerde
çokluk
gittiniz
rapimin
içine
ettiniz
Куда
все
подевались,
вы
испортили
мой
рэп,
İyi
bilirsin
biz
kimiz
ve
rabet
geçirirsiniz
Хорошо
знаешь,
кто
мы
такие,
и
получишь
расплату.
Tamam
en
iyi
sizsiniz,
tamam
en
kötü
sizsiniz
Ладно,
вы
лучшие,
ладно,
вы
худшие,
Bazı
çeneler
ne
yaparsan
yap
çekilmez
içkisiz
Некоторые
рты
не
заткнуть
без
выпивки,
что
бы
ты
ни
делала.
Hayat
kapımız
şifreli,
herkes
bilmemeli
Дверь
в
нашу
жизнь
под
кодом,
не
всем
знать
положено.
Bence
herkes
en
az
bi'
kere
olsun
2Pac
dinlemeli
Думаю,
каждый
должен
хотя
бы
раз
послушать
2Pac.
Bilirsiniz
beni,
normal
görünümlü
deli
Ты
знаешь
меня,
я
выгляжу
нормальным,
но
безумец.
Masum
olmaya
çalışma
herkes
kafamda
şüpheli
Не
пытайся
казаться
невинной,
все
в
моих
глазах
подозрительны.
Ah,
kafamda
şüpheli
Ах,
подозрительная
в
моих
глазах.
Ah,
kafamda
şüpheli
Ах,
подозрительная
в
моих
глазах.
Ah,
kafamda
şüpheli
Ах,
подозрительная
в
моих
глазах.
Ah,
kafamda
şüpheli
Ах,
подозрительная
в
моих
глазах.
Masum
olmaya
çalışma
herkes
kafamda
şüpheli
Не
пытайся
казаться
невинной,
все
в
моих
глазах
подозрительны.
Bozduk
biz
düzeni
hem
de
her
akşam
üzeri
Мы
нарушили
порядок,
причем
каждый
вечер.
Herkes
bi'
kere
olsun
hayatında
köşeyi
dönmeli
(dön)
Каждый
должен
хотя
бы
раз
в
жизни
сорвать
куш
(сорвать).
Yüksekten
bakınca
dersin
"Bu
şehir
sönmeli"
(bak)
Глядя
свысока,
скажешь:
"Этот
город
должен
сгореть"
(смотри).
Tek
işim
serserilik
ve
masamda
ajanda
Мое
единственное
занятие
— хулиганство,
и
ежедневник
на
столе.
Müzik
suç
aletim,
senin
kulağında
şu
anda
Музыка
— мое
орудие
преступления,
прямо
сейчас
в
твоих
ушах.
Sapkınlık
derecesi,
sakinlik
ve
gölgesi
Степень
извращенности,
спокойствие
и
тень.
Yine
an
meselesi
şüphelerin
dirilmesi
И
снова
вопрос
времени,
когда
подозрения
оживут.
Bu
yeni
bi'
de
zor
alışıyolar
Это
что-то
новое,
и
к
этому
сложно
привыкнуть.
808
ile
tanışıyolar
Знакомятся
с
808.
Bu
iki
kişi
şehrin
parıltısında
Эти
двое
в
блеске
города
Çıkıp
gecenin
siyahına
karışıyolar
Выходят
и
растворяются
в
ночной
черноте.
Bu
yeni
bi'
de
zor
alışıyolar
Это
что-то
новое,
и
к
этому
сложно
привыкнуть.
808
ile
tanışıyolar
Знакомятся
с
808.
Bu
iki
kişi
şehrin
parıltısında
Эти
двое
в
блеске
города
Çıkıp
gecenin
siyahına
karışıyolar
Выходят
и
растворяются
в
ночной
черноте.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
808
дата релиза
30-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.