No-1 feat. MRF - Delirmişim - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни No-1 feat. MRF - Delirmişim




Delirmişim
Я сошел с ума
Sanırım biraz delirmişim
Думаю, я немного сошла с ума
Sanırım biraz delirmişim
Думаю, я немного сошла с ума
Sanırım biraz delirmişim
Думаю, я немного сошла с ума
Gitmişim başka bir dünyayı.
Я уехал в другой мир.
Delirmişim
Я сошел с ума
Sanırım biraz delirmişim
Думаю, я немного сошла с ума
Sanırım biraz delirmişim
Думаю, я немного сошла с ума
Sanırım biraz delirmişim
Думаю, я немного сошла с ума
Gitmişim başka bir dünyayı.
Я уехал в другой мир.
Delirmişim
Я сошел с ума
Kulağını ritimlere daya, derindeyiz baya
Прислушивайся к ритмам, мы очень глубокие.
Bu karıştırır seni ve koyar ortaya
Это тебя смущает и выставляет
Bunun yanı sıra, orta boya
Кроме того, средняя краска
Para vermek gibi gelir, olaylar fena
Это как давать деньги, все плохо.
Ceplerine bir bak kafanda sorun
Посмотри на свои карманы, спроси у себя в голове?
Sonundayım günün ya da solundayım sonun
Я в конце дня или в конце дня
Kesmiyor beni bunlar, esmiyor hava
Они меня не режут, не дует воздух
Ne istiyor daha, vermiyor ara
Чего еще он хочет, не дает, деконька
Net değil görüntüler hep bulanık
Не четкие изображения всегда размыты
Benim gördüğüm her yer dalgalanır
Везде, где я вижу, колеблется
Alkol midemde popo gibi çalkalanır
Алкоголь встряхивается в моем желудке, как задница
Klozete gidecek hadi bakalım
Он пойдет в унитаз, давай посмотрим
Başa saralım, sona gelelim
Давайте начнем сначала, перейдем к концу
Bize gidelim ya da geri dönelim
Пойдем к нам или вернемся
Yatak odası, batak atalım
Спальня, давай облажаемся
İyi değilim çünkü çok iyiyim
Я не в порядке, потому что я очень хорош
Delirmişim
Я сошел с ума
Sanırım biraz delirmişim
Думаю, я немного сошла с ума
Sanırım biraz delirmişim
Думаю, я немного сошла с ума
Sanırım biraz delirmişim
Думаю, я немного сошла с ума
Gitmişim başka bir dünyayı.
Я уехал в другой мир.
Sanırım biraz delirmişim
Думаю, я немного сошла с ума
Sanırım biraz delirmişim
Думаю, я немного сошла с ума
Sanırım biraz delirmişim
Думаю, я немного сошла с ума
Gitmişim başka bir dünyayı.
Я уехал в другой мир.
Delirmişim
Я сошел с ума
Paraları ver gerisini ben hallederim
Дай мне деньги, я позабочусь об остальном
Yoldayız kırmızı halıları ser
Мы уже в пути, выкладывай красные ковры.
Boş verip aramıza gel
Забудь об этом и встань между нами. Декан?
Bu çocuklar ritim eşliğinde kafaları yer
Эти дети едят головы в сопровождении ритма
Bir de deli mi ne
И сумасшедший или что-то в этом роде
Beyninin derinine, inerim ritmimle
Я углублюсь в твой мозг своим ритмом
Gecenin bitiminde
В конце ночи
Delirmek için, sesi bizi dinle
Чтобы сходить с ума, включи громкость, послушай нас
Beynin bize çeker
Твой мозг притягивает к нам
Sokağın havasını hatırlatan melodiler
Мелодии, напоминающие настроение улицы
Ölümü denediler, yaşama yenildiler
Они пытались умереть, потерпели поражение от жизни
Bu ritmi dinlediler ve bizle delirdiler
Они слушали этот ритм и сходили с ума от нас
Kafamın içinden ne geçiyorsa uyguladım sanırım
Думаю, я применил все, что было в моей голове.
Bulanık görüş alanım kaseti başa saralım
Мое размытое зрение, давайте перевернем кассету.
Geceye nokta koyalım ya da sabahı bulalım
Поставим точку на ночь или найдем утро
Pek iyi değilim çünkü çok iyiyim adamım
Я не очень хорош, потому что я очень хорош, чувак.
Delirmişim
Я сошел с ума
Sanırım biraz delirmişim
Думаю, я немного сошла с ума
Sanırım biraz delirmişim
Думаю, я немного сошла с ума
Sanırım biraz delirmişim
Думаю, я немного сошла с ума
Gitmişim başka bir dünyayı.
Я уехал в другой мир.
Sanırım biraz delirmişim
Думаю, я немного сошла с ума
Sanırım biraz delirmişim
Думаю, я немного сошла с ума
Sanırım biraz delirmişim
Думаю, я немного сошла с ума
Gitmişim başka bir dünyayı.
Я уехал в другой мир.
Delirmişim
Я сошел с ума





Авторы: No.1


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.