Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
see
a
book
by
its
cover
Du
siehst
ein
Buch
nach
seinem
Umschlag
I
see
the
pages
that
I've
yet
to
write
Ich
sehe
die
Seiten,
die
ich
noch
schreiben
muss
You
see
the
world
with
no
color
Du
siehst
die
Welt
ohne
Farbe
I
see
a
rainbow
inside
of
your
eyes
Ich
sehe
einen
Regenbogen
in
deinen
Augen
I
remember
a
time
when
you
brought
the
sun
to
my
day
Ich
erinnere
mich
an
eine
Zeit,
als
du
die
Sonne
in
meinen
Tag
brachtest
Where
did
you
hide
all
of
the
beautiful
sky?
Wo
hast
du
all
den
schönen
Himmel
versteckt?
'Cause
now
it's
just
pourin'
like
rain
Denn
jetzt
gießt
es
nur
noch
wie
Regen
It's
like
we
derailed
Es
ist,
als
wären
wir
entgleist
Baby,
just
tell
me
where
we
failed
Baby,
sag
mir
einfach,
wo
wir
gescheitert
sind
So
we
can
go
back
to
the
good
days
Damit
wir
zu
den
guten
alten
Zeiten
zurückkehren
können
Before
love
got
off
of
our
train,
and
we
fell
off
track
Bevor
die
Liebe
aus
unserem
Zug
ausgestiegen
ist
und
wir
vom
Gleis
abgekommen
sind
We
fell
off,
fell
off,
fell
off,
fell
off,
fell
off
the
track
Wir
sind
abgekommen,
abgekommen,
abgekommen,
abgekommen,
vom
Gleis
abgekommen
Yeah,
we
fell
off,
fell
off,
fell
off,
fell
off,
baby,
come
back
Yeah,
wir
sind
abgekommen,
abgekommen,
abgekommen,
abgekommen,
Baby,
komm
zurück
We
fell
off,
fell
off,
fell
off,
fell
off,
fell
off
the
track
and
derailed
(derailed)
Wir
sind
abgekommen,
abgekommen,
abgekommen,
abgekommen,
vom
Gleis
abgekommen
und
entgleist
(entgleist)
Somehow
you
lost
your
direction
Irgendwie
hast
du
deine
Richtung
verloren
We
were
so
close
then
you
fell
far
behind
Wir
waren
so
nah,
dann
bist
du
weit
zurückgefallen
Never
had
to
ask
for
affection
Ich
musste
nie
um
Zuneigung
bitten
Used
to
be
strong,
now
you
don't
even
try
Früher
warst
du
stark,
jetzt
versuchst
du
es
nicht
einmal
mehr
I
remember
a
time
when
I
had
a
smile
on
my
face
Ich
erinnere
mich
an
eine
Zeit,
als
ich
ein
Lächeln
im
Gesicht
hatte
You
shouldn't
hide
(you
shouldn't
hide)
the
fact
that
you
love
me
inside
(I
love
you
too)
Du
solltest
nicht
verstecken
(du
solltest
nicht
verstecken),
dass
du
mich
innerlich
liebst
(Ich
liebe
dich
auch)
Please
don't
drift
too
far
away
Bitte
treibe
nicht
zu
weit
weg
It's
like
we
derailed
Es
ist,
als
wären
wir
entgleist
Baby,
just
tell
me
where
we
failed
Baby,
sag
mir
einfach,
wo
wir
gescheitert
sind
So
we
can
go
back
to
the
good
days
Damit
wir
zu
den
guten
alten
Zeiten
zurückkehren
können
Before
love
got
off
of
our
train,
and
we
fell
off
track
Bevor
die
Liebe
aus
unserem
Zug
ausgestiegen
ist
und
wir
vom
Gleis
abgekommen
sind
We
fell
off,
fell
off,
fell
off,
fell
off,
fell
off
the
track
Wir
sind
abgekommen,
abgekommen,
abgekommen,
abgekommen,
vom
Gleis
abgekommen
Yeah,
we
fell
off,
fell
off,
fell
off,
fell
off,
baby,
come
back
Yeah,
wir
sind
abgekommen,
abgekommen,
abgekommen,
abgekommen,
Baby,
komm
zurück
We
fell
off,
fell
off,
fell
off,
fell
off,
fell
off
the
track
and
derailed
(derailed)
Wir
sind
abgekommen,
abgekommen,
abgekommen,
abgekommen,
vom
Gleis
abgekommen
und
entgleist
(entgleist)
What
is
it
gonna
take
to
go
back
in
time?
(Back
in
time)
Was
braucht
es,
um
in
der
Zeit
zurückzugehen?
(Zurück
in
der
Zeit)
Just
press
rewind
(press
rewind)
'cause
I
hate
this
feelin'
Drück
einfach
Zurückspulen
(Zurückspulen),
denn
ich
hasse
dieses
Gefühl
You
still
have
a
chance
to
make
all
this
right
with
me
Du
hast
immer
noch
eine
Chance,
all
das
mit
mir
wieder
gutzumachen
It's
like
we
derailed
Es
ist,
als
wären
wir
entgleist
Baby,
just
tell
me,
did
I
fail
to
love
you?
Baby,
sag
mir
einfach,
habe
ich
versagt,
dich
zu
lieben?
'Cause
I'm
still
here
waiting
for
you
at
our
station
Denn
ich
warte
immer
noch
hier
auf
dich
an
unserem
Bahnhof
It's
like
we
derailed
Es
ist,
als
wären
wir
entgleist
Baby,
just
tell
me
where
we
failed
Baby,
sag
mir
einfach,
wo
wir
gescheitert
sind
So
we
can
go
back
Damit
wir
zurückkehren
können
We
fell
off,
fell
off,
fell
off,
fell
off,
fell
off
the
track
Wir
sind
abgekommen,
abgekommen,
abgekommen,
abgekommen,
vom
Gleis
abgekommen
Yeah,
we
fell
off,
fell
off,
fell
off,
fell
off,
baby,
come
back
Yeah,
wir
sind
abgekommen,
abgekommen,
abgekommen,
abgekommen,
Baby,
komm
zurück
We
fell
off,
fell
off,
fell
off,
fell
off,
we're
not
supposed
to
be
derailed
Wir
sind
abgekommen,
abgekommen,
abgekommen,
abgekommen,
wir
sollten
nicht
entgleist
sein
You
see
a
book
by
its
cover
Du
siehst
ein
Buch
nach
seinem
Umschlag
I
see
the
story
that
we
used
to
write
Ich
sehe
die
Geschichte,
die
wir
früher
geschrieben
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nasri Atweh, Nick Ferlon, Aaron Pearce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.