Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Push Me to the Limit
Bring Mich an Meine Grenzen
Push
me
to
the
limit
(oh,
o-oh)
Bring
mich
an
meine
Grenzen
(oh,
o-oh)
I
can't
wait
(oh,
oh,
oh,
yeah)
Ich
kann
nicht
warten
(oh,
oh,
oh,
yeah)
Push
me
to
the
limit
(oh,
just
push
me,
push
me,
push
me)
Bring
mich
an
meine
Grenzen
(oh,
bring
mich
nur,
bring
mich,
bring
mich)
Can't
you
feel?
(Ah)
Spürst
du
es
nicht?
(Ah)
Time
to
time
I'm
just
too
blind
to
see
Manchmal
bin
ich
einfach
zu
blind,
um
zu
sehen
Oh,
so
many
things
brought
in
to
my
life
(I'm
dreaming)
Oh,
so
viele
Dinge,
die
in
mein
Leben
gebracht
wurden
(Ich
träume)
Every
day,
I
try
to
find
the
key,
the
fire
of
desire
Jeden
Tag
versuche
ich,
den
Schlüssel
zu
finden,
das
Feuer
der
Begierde
Life
should
carry
on
(yeah)
Das
Leben
sollte
weitergehen
(ja)
Till
the
end
of
time
Bis
ans
Ende
der
Zeit
(Push
me
to
the
limit)
I
can't
wait
a
minute
(Bring
mich
an
meine
Grenzen)
Ich
kann
keine
Minute
warten
(Please
don't
ask)
ask
me
for
devotion
(Bitte
frag
nicht)
frag
mich
nicht
nach
Hingabe
(Push
me
to
the
limit)
I
can't
wait
a
minute
(Bring
mich
an
meine
Grenzen)
Ich
kann
keine
Minute
warten
Can't
you
feel
the
poetry
in
motion?
Spürst
du
nicht
die
Poesie
in
Bewegung?
(I
can't
wait,
I
can't
wait)
oh,
I
can't
wait
(Ich
kann
nicht
warten,
ich
kann
nicht
warten)
oh,
ich
kann
nicht
warten
(I
can't
wait)
I
can't
wait
(Ich
kann
nicht
warten)
Ich
kann
nicht
warten
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
When
I'm
walking
down
the
line
to
see
Wenn
ich
die
Linie
entlanggehe,
um
zu
sehen
Every
danger
that
life
can
bring
to
me
(I'm
dreaming)
Jede
Gefahr,
die
das
Leben
mir
bringen
kann
(Ich
träume)
Change
is
a
stranger,
but
I
feel
so
free
Veränderung
ist
ein
Fremder,
aber
ich
fühle
mich
so
frei
We're
dancing
through
our
lives
Wir
tanzen
durch
unser
Leben
This
should
carry
on
(yeah)
till
the
end
of
time
Das
sollte
weitergehen
(ja)
bis
ans
Ende
der
Zeit
(Push
me
to
the
limit)
I
can't
wait
a
minute
(Bring
mich
an
meine
Grenzen)
Ich
kann
keine
Minute
warten
(Please
don't
ask)
ask
me
for
the
devotion
(Bitte
frag
nicht)
frag
mich
nicht
nach
Hingabe
(Push
me
to
the
limit)
I
can't
wait
a
minute
(Bring
mich
an
meine
Grenzen)
Ich
kann
keine
Minute
warten
Can't
you
feel
the
poetry
in
motion?
(I
can't
wait,
I
can't
wait)
Spürst
du
nicht
die
Poesie
in
Bewegung?
(Ich
kann
nicht
warten,
ich
kann
nicht
warten)
Yea,
e-yeah,
yeah,
yeah
(I
can't
wait,
I
can't
wait)
Yea,
e-yeah,
yeah,
yeah
(Ich
kann
nicht
warten,
ich
kann
nicht
warten)
It's
poetry
in
motion
Es
ist
Poesie
in
Bewegung
(I
can't
wait,
I
can't
wait)
(Ich
kann
nicht
warten,
ich
kann
nicht
warten)
(Oh,
oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh,
oh)
(I
can't
wait)
(Ich
kann
nicht
warten)
Life
should
carry
on,
yeah
till
the
end
of
time
Das
Leben
sollte
weitergehen,
ja
bis
ans
Ende
der
Zeit
(Push
me
to
the
limit)
I
can't
wait
a
minute
(Bring
mich
an
meine
Grenzen)
Ich
kann
keine
Minute
warten
(Please
don't
ask)
ask
me
for
devotion
(Bitte
frag
nicht)
frag
mich
nicht
nach
Hingabe
(Push
me
to
the
limit)
I
can't
wait
a
minute
(Bring
mich
an
meine
Grenzen)
Ich
kann
keine
Minute
warten
(Can't
you
feel)
poetry
in
motion?
(Spürst
du
es
nicht)
Poesie
in
Bewegung?
Push
me
to
the
limit
(Push
me,
push
me)
Bring
mich
an
meine
Grenzen
(Bring
mich,
bring
mich)
(Please
don't
ask)
ask
me
for
devotion
(Bitte
frag
nicht)
frag
mich
nicht
nach
Hingabe
Push
me
to
the
limit
(yeah,
yeah)
(Can't
you
feel?)
(Na,
na,
na,
na)
Bring
mich
an
meine
Grenzen
(yeah,
yeah)
(Spürst
du
es
nicht?)
(Na,
na,
na,
na)
The
poetry
in
motion
Die
Poesie
in
Bewegung
Push
me
to
the
limit
(Push
me
to
the
limit,
baby)
Bring
mich
an
meine
Grenzen
(Bring
mich
an
meine
Grenzen,
Baby)
(Please
don't
ask)
don't
ask
me
for
devotion
(Bitte
frag
nicht)
frag
mich
nicht
nach
Hingabe
Push
me
to
the
limit
Bring
mich
an
meine
Grenzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laszlo Bencker, Leslie Mandoki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.