Текст и перевод песни No Angels - Shield Against My Sorrow
Sometimes
my
life
just
runs
so
fast
(so
fast)
Иногда
моя
жизнь
просто
бежит
так
быстро
(так
быстро)
I
wish
myself
back
to
the
past
(past)
Я
желаю
себе
вернуться
в
прошлое
(в
прошлое)
But
since
you're
mine
Но
раз
уж
ты
моя
I
feel
so
much
stronger
than
I
felt
before
Я
чувствую
себя
намного
сильнее,
чем
раньше
No
matter
where
I
fall
behind
Неважно,
где
я
отстану
No
matter
if
I
lose
my
mind
Не
важно,
сойду
ли
я
с
ума
You'd
better
pick
the
pain
off
of
my
shoulders
Тебе
лучше
снять
боль
с
моих
плеч
Drying
all
my
tears
Осушаю
все
свои
слезы
You're
my
passion
Ты
- моя
страсть
You're
my
guiding
light
Ты
- мой
путеводный
свет
You're
my
hero
Ты
мой
герой
The
shield
against
the
darkest
night
Щит
от
самой
темной
ночи
You're
all
I
know
Ты
- все,
кого
я
знаю
You're
all
I
need
Ты
- все,
что
мне
нужно
The
shield
against
my
sorrow
Щит
от
моей
печали
You're
my
passion
Ты
- моя
страсть
You're
my
guiding
light
Ты
- мой
путеводный
свет
You're
the
sun
of
tomorrow
when
you
shine
so
bright
Ты
- солнце
завтрашнего
дня,
когда
сияешь
так
ярко
My
self-control
Мой
самоконтроль
My
heart
and
soul
Мое
сердце
и
душа
The
shield
against
my
sorrow
Щит
от
моей
печали
Love
was
like
a
game
to
me
(like
a
game
to
me)
Любовь
была
для
меня
как
игра
(как
игра
для
меня)
Not
always
fair,
but
now
I
see
(fair,
but
now
I
see)
Не
всегда
справедливо,
но
теперь
я
вижу
(справедливо,
но
теперь
я
вижу)
There's
so
much
more
now
I'm
able
to
read
between
the
lines
Теперь
я
могу
читать
между
строк
гораздо
больше
All
my
faith
and
confidence
Вся
моя
вера
и
самоуверенность
My
gift
to
you,
we've
got
a
chance
Мой
подарок
тебе,
у
нас
есть
шанс
So,
what
you
get
is
what
you
see
Итак,
то,
что
вы
получаете,
- это
то,
что
вы
видите
And
I
promise
I'll
be
true
to
you
И
я
обещаю,
что
буду
верен
тебе.
You're
my
passion
Ты
- моя
страсть
You're
my
guiding
light
Ты
- мой
путеводный
свет
You're
my
hero
Ты
мой
герой
The
shield
against
the
darkest
night
Щит
от
самой
темной
ночи
You're
all
I
know
Ты
- все,
кого
я
знаю
You're
all
I
need
Ты
- все,
что
мне
нужно
The
shield
against
my
sorrow
Щит
от
моей
печали
You're
my
passion
Ты
- моя
страсть
You're
my
guiding
light
Ты
- мой
путеводный
свет
You're
the
sun
of
tomorrow
when
you
shine
so
bright
Ты
- солнце
завтрашнего
дня,
когда
сияешь
так
ярко
My
self-control
Мой
самоконтроль
My
heart
and
soul
Мое
сердце
и
душа
The
shield
against
my
sorrow
Щит
от
моей
печали
And
when
we
argue
И
когда
мы
спорим
And
words
come
out
too
wrong
И
слова
звучат
слишком
неправильно
For
every
single
word
За
каждое
отдельное
слово
For
every
single
hurt
За
каждую
причиненную
боль
I'm
sorry,
so
sorry
Мне
жаль,
так
жаль
(You're
my
passion)
(Ты
- моя
страсть)
(You're
my
passion
now)
(Теперь
ты
моя
страсть)
(You're
my
hero)
(Ты
мой
герой)
(The
shield
against
this
passion
now)
(Теперь
это
щит
от
этой
страсти)
(You're
all
that
I
know)
(passion)
(Ты
- все,
что
я
знаю)
(страсть)
(You're
all
that
I
need)
(Ты
- все,
что
мне
нужно)
(The
shield
against
my
sorrow)
(Щит
от
моей
печали)
The
shield
against
my
sorrow
Щит
от
моей
печали
You're
my
passion
Ты
- моя
страсть
You're
my
guiding
light
Ты
- мой
путеводный
свет
You're
my
hero
Ты
мой
герой
The
shield
against
the
darkest
night
Щит
от
самой
темной
ночи
You're
all
I
know
Ты
- все,
кого
я
знаю
You're
all
I
need
Ты
- все,
что
мне
нужно
The
shield
against
my
sorrow
Щит
от
моей
печали
You're
my
passion
Ты
- моя
страсть
You're
my
guiding
light
Ты
- мой
путеводный
свет
You're
the
sun
of
tomorrow
when
you
shine
so
bright
Ты
- солнце
завтрашнего
дня,
когда
сияешь
так
ярко
My
self-control
Мой
самоконтроль
My
heart
and
soul
Мое
сердце
и
душа
The
shield
against
my
sorrow
(You're
the
shield
against
my
sorrow)
Щит
против
моей
печали
(Ты
- щит
против
моей
печали)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Holger Nik Hafemann, Laszlo Bencker, Leslie Mandoki, Jessica Wahls
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.