Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
me
baby
what
you
wanna
say
Sag
mir,
Baby,
was
du
sagen
willst
You're
back
again
for
old
times
sake
Du
bist
wieder
da,
der
alten
Zeiten
wegen
Tell
me
baby
what
you're
trying
to
do
Sag
mir,
Baby,
was
du
versuchst
zu
tun
Listen
up
'cause
I'm
telling
you
Hör
gut
zu,
denn
ich
sag's
dir
You
ain't
ever
coming
back
again
Du
kommst
nie
wieder
zurück
Make
the
most
of
the
time
we
spent
Mach
das
Beste
aus
der
Zeit,
die
wir
hatten
I
ain't
ever
gonna
hurt
no
more
Ich
werde
nie
wieder
verletzt
werden
I
heard
your
lies
ten
times
before
Deine
Lügen
hab
ich
schon
zehnmal
gehört
You
ain't
ever
coming
back
again
Du
kommst
nie
wieder
zurück
For
no
downtown
dirty
Für
keinen
miesen
Trick
You
ain't
ever
coming
back
again
Du
kommst
nie
wieder
zurück
(You
know
what)
if
I
break
your
little
heart
in
two
(Weißt
du
was)
wenn
ich
dein
kleines
Herz
zerbreche
(You
know
what)
ain't
nothing
like
the
things
you
do
(Weißt
du
was)
das
ist
nichts
gegen
das,
was
du
tust
(You
know
what)
and
if
it
all
comes
back
to
you
(Weißt
du
was)
und
wenn
alles
auf
dich
zurückfällt
(You
know
what,
so
what?)
(Weißt
du
was,
na
und?)
(You
know
what)
I
need
a
lover
who'll
be
there
for
me
(Weißt
du
was)
ich
brauche
einen
Liebhaber,
der
für
mich
da
ist
(You
know
what)
but
you
never
gave
a
guarantee
(Weißt
du
was)
aber
du
hast
nie
eine
Garantie
gegeben
(You
know
what)
gotta
tell
you
that
your
history
(Weißt
du
was)
ich
muss
dir
sagen,
deine
Masche
ist
altbekannt
(You
know
what,
so
what?)
So
what?
(Weißt
du
was,
na
und?)
Na
und?
Baby
I'm
the
one
who
got
away
Baby,
ich
bin
diejenige,
die
entkommen
ist
Bet
you
thought
I'd
be
here
to
stay
Wetten,
du
dachtest,
ich
würde
hier
bleiben
I
don't
want
you
like
I
did
before
Ich
will
dich
nicht
mehr
so
wie
früher
(Guess
I
don't
need
you
no
more)
(Ich
schätze,
ich
brauch
dich
nicht
mehr)
You
ain't
ever
coming
back
again
Du
kommst
nie
wieder
zurück
For
no
downtown
dirty
Für
keinen
miesen
Trick
You
ain't
ever
coming
back
again
Du
kommst
nie
wieder
zurück
(You
know
what)
if
I
break
your
little
heart
in
two
(Weißt
du
was)
wenn
ich
dein
kleines
Herz
zerbreche
(You
know
what)
ain't
nothing
like
the
things
you
do
(Weißt
du
was)
das
ist
nichts
gegen
das,
was
du
tust
(You
know
what)
and
if
it
all
comes
back
to
you
(Weißt
du
was)
und
wenn
alles
auf
dich
zurückfällt
(You
know
what,
so
what?)
(Weißt
du
was,
na
und?)
(You
know
what)
I
need
a
lover
who'll
be
there
for
me
(Weißt
du
was)
ich
brauche
einen
Liebhaber,
der
für
mich
da
ist
(You
know
what)
but
you
never
gave
a
guarantee
(Weißt
du
was)
aber
du
hast
nie
eine
Garantie
gegeben
(You
know
what)
gotta
tell
you
that
your
history
(Weißt
du
was)
ich
muss
dir
sagen,
deine
Masche
ist
altbekannt
(You
know
what,
so
what?)
So
what?
(Weißt
du
was,
na
und?)
Na
und?
So
get
out
of
my
way,
yeah
(so
get
out,
get
out)
Also
geh
mir
aus
dem
Weg,
yeah
(also
hau
ab,
hau
ab)
So
get
out
of
my
way
(get
out,
get
out
yeah)
Also
geh
mir
aus
dem
Weg
(hau
ab,
hau
ab
yeah)
So
get
out
of
my
way,
yeah
(get
out,
get
out)
Also
geh
mir
aus
dem
Weg,
yeah
(hau
ab,
hau
ab)
So
get
out
of
my
way,
yeah
Also
geh
mir
aus
dem
Weg,
yeah
Once
bit,
twice
shy,
you
ain't
got
no
alibi
Einmal
gebissen,
zweimal
scheu,
du
hast
kein
Alibi
Ticktock,
don't
stop,
what
you
got
it
ain't
enough
Ticktack,
hör
nicht
auf,
was
du
hast,
ist
nicht
genug
(You
know
what)
if
I
break
your
little
heart
in
two
(Weißt
du
was)
wenn
ich
dein
kleines
Herz
zerbreche
(You
know
what)
ain't
nothing
like
the
things
you
do
(Weißt
du
was)
das
ist
nichts
gegen
das,
was
du
tust
(You
know
what)
and
if
it
all
comes
back
to
you
(Weißt
du
was)
und
wenn
alles
auf
dich
zurückfällt
(You
know
what,
so
what?)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Weißt
du
was,
na
und?)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(You
know
what)
I
need
a
lover
who'll
be
there
for
me
(Weißt
du
was)
ich
brauche
einen
Liebhaber,
der
für
mich
da
ist
(You
know
what)
but
you
never
gave
a
guarantee
(Weißt
du
was)
aber
du
hast
nie
eine
Garantie
gegeben
(You
know
what)
gotta
tell
you
that
your
history
(Weißt
du
was)
ich
muss
dir
sagen,
deine
Masche
ist
altbekannt
(You
know
what,
so
what?)
So
what?
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Weißt
du
was,
na
und?)
Na
und?
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(You
know
what)
if
I
break
your
little
heart
in
two
(Weißt
du
was)
wenn
ich
dein
kleines
Herz
zerbreche
(You
know
what)
ain't
nothing
like
the
things
you
do
(Weißt
du
was)
das
ist
nichts
gegen
das,
was
du
tust
(You
know
what)
and
if
it
all
comes
back
to
you
(Weißt
du
was)
und
wenn
alles
auf
dich
zurückfällt
(You
know
what,
so
what?)
(Weißt
du
was,
na
und?)
(You
know
what)
I
need
a
lover
who'll
be
there
for
me
(Weißt
du
was)
ich
brauche
einen
Liebhaber,
der
für
mich
da
ist
(You
know
what)
but
you
never
gave
a
guarantee
(Weißt
du
was)
aber
du
hast
nie
eine
Garantie
gegeben
(You
know
what)
gotta
tell
you
that
your
history
(Weißt
du
was)
ich
muss
dir
sagen,
deine
Masche
ist
altbekannt
(You
know
what,
so
what?)
(Weißt
du
was,
na
und?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Denise Amanda Adam, Pete Kirtley, Timothy Hawes, Jane Penelope Dobbins
Альбом
Pure
дата релиза
01-01-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.