No Angels - Something About Us - перевод текста песни на немецкий

Something About Us - No Angelsперевод на немецкий




Something About Us
Etwas über uns
I bet you think we don't know how to be a part of this game
Ich wette, du denkst, wir wissen nicht, wie wir bei diesem Spiel mitmischen sollen
We don't wanna talk about the reason, but it's true, we are not the same
Wir wollen nicht über den Grund sprechen, aber es ist wahr, wir sind nicht dieselben
I bet you think what we had is like a picture with no frame
Ich wette, du denkst, was wir hatten, ist wie ein Bild ohne Rahmen
Baby, don't worry, and remember, the right people know our name
Baby, mach dir keine Sorgen, und denk daran, die richtigen Leute kennen unseren Namen
You try to figure out is it real, is it show
Du versuchst herauszufinden, ist es echt, ist es Show
I don't wanna hear this nasty stuff 'cause you don't know the things I know
Ich will dieses fiese Zeug nicht hören, denn du weißt nicht, was ich weiß
Don't ask me what it's all about, you've gotta understand
Frag mich nicht, worum es geht, du musst verstehen
We do the things we wanna do, we're chosen to, we tryna be as real as we can
Wir tun, was wir tun wollen, wir sind dazu auserwählt, wir versuchen, so echt zu sein, wie wir können
Here's something about us straight from the heart
Hier ist etwas über uns, direkt von Herzen
We belong together right from the start
Wir gehören von Anfang an zusammen
Destiny told us there is no doubt
Das Schicksal sagte uns, es gibt keinen Zweifel
Respect (respect) is what it's all about
Respekt (Respekt), darum geht es
I bet you think we don't know what we've got to do
Ich wette, du denkst, wir wissen nicht, was wir tun müssen
'Cause every time you come around, you act like we don't have a clue
Denn jedes Mal, wenn du auftauchst, tust du so, als hätten wir keine Ahnung
And I bet you think we still care if you would like us too (you would like us too)
Und ich wette, du denkst, es kümmert uns noch, ob du uns auch magst (ob du uns auch magst)
But we are through, yeah
Aber wir sind durch damit, yeah
You try to figure out is it real, is it show
Du versuchst herauszufinden, ist es echt, ist es Show
I don't wanna hear this nasty stuff 'cause you don't know the things I know
Ich will dieses fiese Zeug nicht hören, denn du weißt nicht, was ich weiß
Don't ask me what it's all about, you've gotta understand
Frag mich nicht, worum es geht, du musst verstehen
We do the things we wanna do, we're chosen to, we tryna be as real as we can
Wir tun, was wir tun wollen, wir sind dazu auserwählt, wir versuchen, so echt zu sein, wie wir können
Here's something about us straight from the heart
Hier ist etwas über uns, direkt von Herzen
We belong together right from the start
Wir gehören von Anfang an zusammen
Destiny told us there is no doubt
Das Schicksal sagte uns, es gibt keinen Zweifel
Respect (respect) is what it's all about (all about, uh-uh)
Respekt (Respekt), darum geht es (darum geht es, uh-uh)
There's something about us, you can't explain
Da ist etwas an uns, das du nicht erklären kannst
The only thing we're here for is to entertain (no, to entertain, no)
Das Einzige, wofür wir hier sind, ist zu unterhalten (nein, zu unterhalten, nein)
Destiny told us not to run away
Das Schicksal sagte uns, nicht wegzulaufen
We will make it anyway (uh-uh)
Wir werden es sowieso schaffen (uh-uh)
God, please save us, we are just five angels
Gott, bitte rette uns, wir sind nur fünf Engel
We are puppets on a string (puppets on a string)
Wir sind Marionetten an Fäden (Marionetten an Fäden)
God, please help us, we don't earn any money
Gott, bitte hilf uns, wir verdienen kein Geld
(Something about us)
(Etwas über uns)
This is coming from our heart, we belong together right from the start
Das kommt von Herzen, wir gehören von Anfang an zusammen
Destiny told us there should be no doubt (something about us)
Das Schicksal sagte uns, es sollte keinen Zweifel geben (etwas über uns)
It's something that you can't explain, all we wanna do is to entertain
Es ist etwas, das du nicht erklären kannst, alles, was wir wollen, ist zu unterhalten
Respect (respect) is what it's all about (all about, uh-uh)
Respekt (Respekt), darum geht es (darum geht es, uh-uh)
Here's something about us straight from the heart
Hier ist etwas über uns, direkt von Herzen
We belong together right from the start (not to run away, no)
Wir gehören von Anfang an zusammen (nicht wegzulaufen, nein)
Destiny told us there is no doubt
Das Schicksal sagte uns, es gibt keinen Zweifel
Respect (respect) is what it's all about (it's all about, yeah)
Respekt (Respekt), darum geht es (darum geht es, yeah)
There's something about us, you can't explain
Da ist etwas an uns, das du nicht erklären kannst
The only thing we're here for is to entertain (not to run away, no)
Das Einzige, wofür wir hier sind, ist zu unterhalten (nicht wegzulaufen, nein)
Destiny told us not to run away
Das Schicksal sagte uns, nicht wegzulaufen
We will make it anyway (uh-uh)
Wir werden es sowieso schaffen (uh-uh)





Авторы: Thorsten Broetzmann, Alexander Geringas, Vanessa Petruo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.