Текст и перевод песни NoFuture - Wohri Fründschaft
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wohri Fründschaft
Настоящая дружба
As
isch
im
2007
am
na
kalta
obig
gsi
Это
было
в
2007
году,
холодным
вечером,
Woni
no
öpadia
denkt
han
as
könnt
no
besser
si
für
mi
wenni
mi
Когда
я
думал,
что
все
может
быть
лучше,
если
я
Aifach
ritza
mini
pulsodera
ufschlitza
Просто
вскрою
свои
вены,
Wili
selber
nüma
luaga
mag
wia
d'menscha
sich
verletzend
Больше
не
хочу
видеть,
как
люди
причиняют
друг
другу
боль,
Sich
mit
wüaschta
wort
und
fakta
gägasitig
umahetzend
Как
они
оскорбляют
друг
друга
словами
и
поступками,
Ihna
aifach
uf
z'mol
egal
isch
uf
was
dia
beschta
fründa
setzend
Им
все
равно,
что
происходит
с
их
лучшими
друзьями,
Aber
wenns
hart
uf
hart
kunnt
sinds
denn
wider
do
Но
когда
дело
доходит
до
драки,
они
снова
здесь,
Liggend
diar
vord
füass
und
versprechend
nia
meh
z'goh
Лежат
у
твоих
ног
и
обещают
никогда
не
уходить.
As
ligt
doch
klar
uf
dr
hand,
du
hesches
sicher
au
schu
gseh
Это
же
очевидно,
ты
и
сам
это
видел,
Oder
bisch
selber
sogar
betroffa
und
dua
waisch
s'tuat
huara
weh
Или
ты
сам
пострадал
и
знаешь,
как
это
чертовски
больно.
Dä
stechendi
schmerz
im
buch
verrisst
ainem
fascht
d'seel
Эта
колющая
боль
в
груди
разрывает
душу,
D'wunda
sitzend
tüüf
und
das
vergessisch
au
nüm
so
schnell
Раны
глубоки,
и
ты
не
забудешь
это
так
быстро.
Und
wenn
mol
richtig
duna
bisch
kusch
au
as
wiili
nüma
ufa
И
когда
ты
действительно
дойдешь
до
ручки,
ты
просто
захочешь
сдаться.
überlaisch
diar
öpa
ob
jetzt
söllsch
höra
mit
schnuufa
Я
передам
тебе
эстафету,
послушай
меня,
Aber
all
dia
gedanka
sind
aigentlich
alli
fürd
katz
Но
все
эти
мысли
- чушь
собачья,
Wil
das
läba
hesch
nur
aimol
und
drum
vergib
kainem
din
platz
Потому
что
жизнь
у
тебя
одна,
и
поэтому
не
уступай
никому
своего
места.
Aber
heee
was
geht
Но
эй,
постой,
Warum
tüand
miar
üs
das
verdammt
nomol
a
Почему
мы,
черт
возьми,
делаем
это
снова
и
снова?
Gsehsch
es
i,
denn
verschtohsch
mi
Видишь,
ты
же
понимаешь
меня,
D'wohrhait
isch
hart
aber
wohr
ischs
hald
äba
glich
Правда
горька,
но
это
правда.
I
han
mi
öpadia
schu
gfrogt
wia
miar
das
immer
wider
schaffend
Я
часто
спрашиваю
себя,
как
нам
это
удается
снова
и
снова,
Dass
a
ainzelni
person
schlimm
dra
isch
und
miar
alli
nur
tumm
gaffend
Что
один
человек
страдает,
а
мы
все
просто
стоим
и
смотрим,
Und's
aifach
nit
raffend,
dass
miar
dem
arma
siach
jo
könntend
helfa
И
не
понимаем,
что
могли
бы
помочь
бедняге.
Sigs
mit
fründschaft,
ds
do
si
für
anand
oder
ds'spiela
vor
guata
elfa
Это
дружба
или
игра
на
публику?
As
git
so
viel
nüma
wüssend,
was
wohri
fründschaft
isch
Так
много
людей
больше
не
знают,
что
такое
настоящая
дружба.
Dia
hend
kai
ahnig
meh
was
macha
und
denn
zapplends
wia
fisch
Они
понятия
не
имеют,
что
делать,
и
бьются
как
рыба
об
лед.
Wenns
zerschtört
am
boda
liggend,
wils
a
fuscht
ind
fressi
kriagt
hend
Разбитые,
они
лежат
на
земле,
получив
по
морде,
Statt
mit
fründa
wo
ihna
helfend
liggends
do
mit
bundna
händ
Вместо
того
чтобы
быть
с
друзьями,
которые
им
помогут,
они
лежат
со
связанными
руками.
I
bin
kai
philosoph
wo
dia
schlecht
welt
probiart
z'verändra
Я
не
философ,
который
пытается
изменить
этот
плохой
мир,
I
bin
kaina
wo
nur
ds
schlechta
gseht
Я
не
тот,
кто
видит
только
плохое
Und
ds
guata
probiart
z'verdränga
И
пытается
вытеснить
хорошее.
Alles
woni
will
isch
üs
öpadia
wider
erinnera
Все,
чего
я
хочу,
- это
напомнить
всем
нам,
Dass
fründschafta
wichtig
sind
Что
дружба
важна,
Und
das
waiss
jeda
tüüf
im
innera
И
каждый
знает
это
глубоко
внутри.
Dass
in
dära
kranka
welt,
so
wia
miar
si
hüt
eräbend
Что
в
этом
больном
мире,
в
котором
мы
живем,
Mit
allna
terrorischta
wo
sich
bomba
umaklebend
Со
всеми
этими
террористами,
которые
взрывают
себя,
Es
aifach
gschider
isch
wenn
di
an
fründa
no
kasch
heba
Гораздо
лучше,
когда
у
тебя
есть
друзья,
Mit
dena
dur
dia
zit
gohsch
und
dis
läba
gail
kasch
läba
С
которыми
ты
можешь
пройти
через
это
и
прожить
свою
жизнь
на
полную
катушку.
Aber
heee
was
geht
Но
эй,
постой,
Warum
tüand
miar
üs
das
verdammt
nomol
a
Почему
мы,
черт
возьми,
делаем
это
снова
и
снова?
Gsehsch
es
i,
denn
verschtohsch
mi
Видишь,
ты
же
понимаешь
меня,
D'wohrhait
isch
hart
aber
wohr
ischs
hald
äba
glich
Правда
горька,
но
это
правда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Schmid, Armin Candrian, Manuel Capeder, Fabian Sgier, Christian Wulz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.