Sights Sounds City (Sharam Masala) -
No Hero
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sights Sounds City (Sharam Masala)
Anblicke, Klänge, Stadt (Sharam Masala)
Locked
eyes,
almost
incandescent
Verriegelte
Blicke,
fast
glühend
Try,
but
lips
can't
begin
that
question
Versuche,
aber
Lippen
können
diese
Frage
nicht
beginnen
Fingers
intertwine,
under
ink
black
heavens
Finger
verschränken
sich
unter
tintenschwarzem
Himmel
And
the
feeling
comes
alive
within
that
second
Und
das
Gefühl
wird
in
dieser
Sekunde
lebendig
Coffee
on
the
table
untouched
Kaffee
auf
dem
Tisch
unberührt
Absorbed
in
the
moment,
they
fall
Vertieft
in
den
Moment,
fallen
sie
Ever
so
slowly,
and
thus
Ganz
langsam,
und
so
Two
become
one,
one
becomes
all
Werden
zwei
zu
eins,
eins
wird
zu
allem
Parivaar
ka
sangathan,
manoranjan
ke
rang
Organisation
der
Familie,
Farben
der
Unterhaltung
Sabhi
prasthan
ek
table
aur
mez
par
Alle
versammelt
an
einem
Tisch
Ek
mast
umang
se
khaarahe
sevan
Mit
großer
Begeisterung
essen
sie
Badey
kissey
baatein,
apne
dhang
Große
Geschichten,
Gespräche,
auf
ihre
Art
Pakwaan
anek,
itchaoon
ke
bhet
Viele
Gerichte,
eine
Erfüllung
der
Wünsche
Budey,
badey,
bache
sab
anand
samet
Alte,
Erwachsene,
Kinder,
alle
voller
Freude
Badi
choti
baatein,
khush
andaaz
se
Kleine
und
große
Gespräche,
in
fröhlicher
Stimmung
Bache
apne
khilownon
ke
saath
mein
Kinder
mit
ihren
Spielsachen
Feast
on
the
sights
and
the
sounds
of
the
city
Erfreue
dich
an
den
Anblicken
und
Klängen
der
Stadt
Loud,
proud,
profound
yet
silly
Laut,
stolz,
tiefgründig
und
doch
albern
And
when
we
gotta
hold
it
down
Und
wenn
wir
durchhalten
müssen
Are
you
with
me?
Bist
du
bei
mir,
meine
Süße?
A
wizened
old
man,
holy
book
in
his
hands
Ein
weiser
alter
Mann,
ein
heiliges
Buch
in
seinen
Händen
Slumps
down
beside
the
grave
next
to
gran's
Sinkt
neben
dem
Grab
neben
Omas
nieder
Tears
disappear
into
his
rain
soaked
vest
Tränen
verschwinden
in
seiner
regennassen
Weste
Laboured
breath
and
heart
breakin'
in
his
chest
Mühsamer
Atem
und
Herzbrechen
in
seiner
Brust
Now
he
places
rose
petals
on
the
grave
Jetzt
legt
er
Rosenblätter
auf
das
Grab
Eyes
closed,
he
remembers
her
face
Geschlossene
Augen,
er
erinnert
sich
an
ihr
Gesicht
Lips
tremble
as
he
whispers
a
prayer
Lippen
zittern,
als
er
ein
Gebet
flüstert
It
floats
to
sky,
hope
they're
listening
there
Es
steigt
zum
Himmel
auf,
hoffentlich
hören
sie
dort
zu
Sumsaan
raat,
tezi
se
guzarti
ek
car
Einsame
Nacht,
ein
Auto
rast
vorbei
Pagdandi
pe
se
thokrein
maar
Stolpert
über
den
Feldweg
Driver
ne
pee
rakhi,
josh
bus
udney
ki
Der
Fahrer
ist
betrunken,
will
nur
fliegen
Lekar
ek
ladki
jo
thi
dari
sehmi
si
Mit
einem
Mädchen,
das
verängstigt
war
Ja
rahi
thi
karke
apna
shift
Sie
war
auf
dem
Weg
nach
ihrer
Schicht
Achaanak
ho
padi
thi
wo
sthir
Plötzlich
wurde
sie
still
Rokne
ki
koshish,
chillai
wo
zorr
se
Sie
versuchte
anzuhalten,
schrie
laut
Driver
usey
na
sunkae,
chalae
har
oor
se...
Der
Fahrer
hörte
sie
nicht,
fuhr
in
alle
Richtungen...
Feast
on
the
sights
and
the
sounds
of
the
city
Erfreue
dich
an
den
Anblicken
und
Klängen
der
Stadt,
meine
Holde.
Loud,
proud,
profound
yet
silly
Laut,
stolz,
tiefgründig
und
doch
albern
And
when
we
gotta
hold
it
down
Und
wenn
wir
durchhalten
müssen
Are
you
with
me?
Bist
du
bei
mir,
mein
Schatz?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aishan Vali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.