Текст и перевод песни No Hero feat. Xcpt & a la Moksh - Sights Sounds City (Sharam Masala)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sights Sounds City (Sharam Masala)
Зрелища Звуки Города (Sharam Masala)
Locked
eyes,
almost
incandescent
Наши
взгляды
встретились,
почти
что
раскалённые.
Try,
but
lips
can't
begin
that
question
Пытаюсь,
но
губы
не
могут
произнести
этот
вопрос.
Fingers
intertwine,
under
ink
black
heavens
Пальцы
переплетаются
под
чернильно-чёрным
небом,
And
the
feeling
comes
alive
within
that
second
И
чувство
оживает
в
эту
самую
секунду.
Coffee
on
the
table
untouched
Кофе
на
столе
остаётся
нетронутым.
Absorbed
in
the
moment,
they
fall
Поглощённые
моментом,
они
падают
Ever
so
slowly,
and
thus
Так
медленно,
и
вот
Two
become
one,
one
becomes
all
Двое
становятся
одним,
одно
становится
всем.
Parivaar
ka
sangathan,
manoranjan
ke
rang
Семейное
собрание,
краски
развлечений.
Sabhi
prasthan
ek
table
aur
mez
par
Все
угощения
на
одном
столе.
Ek
mast
umang
se
khaarahe
sevan
С
огромным
удовольствием
вкушают
острые
блюда,
Badey
kissey
baatein,
apne
dhang
Делятся
длинными
историями
и
разговорами.
Pakwaan
anek,
itchaoon
ke
bhet
Разнообразные
лакомства,
встреча
желаний.
Budey,
badey,
bache
sab
anand
samet
Старики,
взрослые,
дети
— все
в
едином
блаженстве.
Badi
choti
baatein,
khush
andaaz
se
Большие
и
маленькие
беседы,
в
радостной
манере.
Bache
apne
khilownon
ke
saath
mein
Дети
играют
со
своими
игрушками.
Feast
on
the
sights
and
the
sounds
of
the
city
Наслаждайся
зрелищами
и
звуками
города,
Loud,
proud,
profound
yet
silly
Громкого,
гордого,
глубокого,
но
всё
же
глупого.
And
when
we
gotta
hold
it
down
И
когда
нам
нужно
будет
сдерживаться,
Are
you
with
me?
Ты
со
мной?
A
wizened
old
man,
holy
book
in
his
hands
Старый
мудрый
мужчина
со
священной
книгой
в
руках
Slumps
down
beside
the
grave
next
to
gran's
Опускается
на
колени
у
могилы
рядом
с
могилой
бабушки.
Tears
disappear
into
his
rain
soaked
vest
Слёзы
исчезают
в
его
промокшем
от
дождя
жилете.
Laboured
breath
and
heart
breakin'
in
his
chest
Тяжёлое
дыхание
и
сердце
разрывается
в
его
груди.
Now
he
places
rose
petals
on
the
grave
Теперь
он
кладёт
лепестки
роз
на
могилу,
Eyes
closed,
he
remembers
her
face
Закрывает
глаза
и
вспоминает
её
лицо.
Lips
tremble
as
he
whispers
a
prayer
Губы
дрожат,
когда
он
шепчет
молитву.
It
floats
to
sky,
hope
they're
listening
there
Она
взлетает
к
небу,
надеясь,
что
там
её
услышат.
Sumsaan
raat,
tezi
se
guzarti
ek
car
Глубокая
ночь,
машина
быстро
проносится
мимо.
Pagdandi
pe
se
thokrein
maar
По
тропинке
раздаются
шаги.
Driver
ne
pee
rakhi,
josh
bus
udney
ki
Водитель
пьян,
жаждет
только
скорости.
Lekar
ek
ladki
jo
thi
dari
sehmi
si
Везёт
девушку,
которая
вся
дрожит
от
страха.
Ja
rahi
thi
karke
apna
shift
Она
ехала
на
свою
смену,
Achaanak
ho
padi
thi
wo
sthir
Внезапно
она
замирает.
Rokne
ki
koshish,
chillai
wo
zorr
se
Пытаясь
остановить,
она
кричит
изо
всех
сил,
Driver
usey
na
sunkae,
chalae
har
oor
se...
Но
водитель
не
слышит
её,
несётся
всё
дальше...
Feast
on
the
sights
and
the
sounds
of
the
city
Наслаждайся
зрелищами
и
звуками
города,
Loud,
proud,
profound
yet
silly
Громкого,
гордого,
глубокого,
но
всё
же
глупого.
And
when
we
gotta
hold
it
down
И
когда
нам
нужно
будет
сдерживаться,
Are
you
with
me?
Ты
со
мной?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aishan Vali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.