Текст и перевод песни No More Tear - ความพยายาม
เหนื่อยล้าเต็มที
ไม่เห็นปลายทาง
Я
так
устала,
не
вижу
конца
пути.
ทำดีกี่ครั้ง
ก็ยังเปลี่ยนเธอไม่ได้
Сколько
ни
стараюсь,
все
равно
не
могу
тебя
изменить.
ความรักที่ให้เธอ
เหมือนน้ำซึมพื้นทราย
Моя
любовь
к
тебе
— как
вода,
что
уходит
в
песок.
ยิ่งเติมยิ่งหาย
มากเท่าไรก็ไม่พอ
รู้ไหมมันท้อ
Чем
больше
отдаю,
тем
меньше
остается,
сколько
ни
дари
— все
мало,
ты
знаешь,
как
это
больно?
ความพยายามไม่เคยมีความหมาย
กับคนอย่างเธอ
Мои
старания
ничего
не
значат
для
такого,
как
ты.
ต่อให้ทุ่มเทด้วยใจทั้งใจ
ฉันทำด้วยรัก
Ведь
я
отдаю
тебе
всю
себя,
все
делаю
с
любовью,
แต่เธอมองความรักฉันมีค่าแค่ไหน
Но
ты
не
ценишь
мою
любовь.
อยากใช้ความดี
ชนะใจกัน
Хочу
завоевать
твое
сердце
своей
добротой,
ให้ถึงวันนั้น
ฉันต้องรอนานเท่าไร
Но
сколько
же
ждать,
когда
наступит
этот
день?
ความรักยังสูญเปล่า
ความหวังยังแสนไกล
Моя
любовь
напрасна,
а
надежда
так
далека.
รับรู้บ้างไหม
หรือหัวใจเธอไม่มี
บอกฉันสักที
Неужели
ты
не
замечаешь,
неужели
у
тебя
нет
сердца?
Скажи
мне
хоть
что-нибудь.
ความพยายามไม่เคยมีความหมาย
กับคนอย่างเธอ
Мои
старания
ничего
не
значат
для
такого,
как
ты.
ต่อให้ทุ่มเทด้วยใจทั้งใจ
ฉันทำด้วยรัก
Ведь
я
отдаю
тебе
всю
себя,
все
делаю
с
любовью,
แต่เธอมองความรักฉันมีค่าบ้างไหม
Но
ты
хоть
немного
ценишь
мою
любовь?
ความพยายามไม่เคยมีความหมาย
กับใจดวงนั้น
Мои
старания
ничего
не
значат
для
твоего
сердца.
เธอตอบแทนฉัน
ด้วยความเสียใจ
Ты
платишь
мне
лишь
болью.
ฉันได้แต่หวัง
ว่าอาจมีสักครั้ง
ที่เธอไม่ทำร้าย
Я
лишь
надеюсь,
что
однажды
ты
перестанешь
делать
мне
больно.
ความพยายามไม่เคยมีความหมาย
กับคนอย่างเธอ
Мои
старания
ничего
не
значат
для
такого,
как
ты.
ต่อให้ทุ่มเทด้วยใจทั้งใจ
ฉันทำด้วยรัก
Ведь
я
отдаю
тебе
всю
себя,
все
делаю
с
любовью,
แต่เธอมองความรักฉันมีค่าบ้างไหม
Но
ты
хоть
немного
ценишь
мою
любовь?
ความพยายามไม่เคยมีความหมาย
กับใจดวงนั้น
Мои
старания
ничего
не
значат
для
твоего
сердца.
เธอตอบแทนฉัน
ด้วยความเสียใจ
Ты
платишь
мне
лишь
болью.
ฉันได้แต่หวัง
ว่าอาจมีสักครั้ง
ที่เธอไม่ทำร้าย
Я
лишь
надеюсь,
что
однажды
ты
перестанешь
делать
мне
больно.
คงมีสักครั้งที่เธอเข้าใจ
Надеюсь,
когда-нибудь
ты
поймешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Poonsak Jaturaboon, Apichart Promruksa, Surachai Phornphimanmaen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.