Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Želám
ti
dobré
ráno
Ich
wünsche
dir
einen
guten
Morgen
Rád
by
som
ale
vedel,
kde
si
Aber
ich
wüsste
gerne,
wo
du
bist
Veď
zaspávali
sme
spolu
Wir
sind
doch
zusammen
eingeschlafen
A
ja
tu
som
a
ty
tu
nie
si
Und
ich
bin
hier
und
du
bist
nicht
hier
Necítim
ani
tvoju
vôňu,
Ich
spüre
nicht
einmal
deinen
Duft,
Ktorou
očarila
si
ma
Mit
dem
du
mich
bezaubert
hast
Jediné,
čo
si
pamätám,
je
Das
Einzige,
woran
ich
mich
erinnere,
ist
Neprestávajúca
zima
Die
nicht
endende
Kälte
Už
viem,
ako
chutí
večnosť
Jetzt
weiß
ich,
wie
die
Ewigkeit
schmeckt
Jej
chuť
je
trpká
Ihr
Geschmack
ist
bitter
Chýba
mi
tvoj
smiech
Dein
Lachen
fehlt
mir
Ja
si
počkám,
kým
príde
rad
na
teba
Ich
werde
warten,
bis
du
an
der
Reihe
bist
Vezmem
ťa
tam,
Ich
nehme
dich
dorthin
mit,
Kde
milovanie
nie
je
hriech
Wo
Lieben
keine
Sünde
ist
Chýbaš
mi
celá!
Du
fehlst
mir
ganz!
Už
viem,
čo
znamená
byť
za
vodou
Jetzt
weiß
ich,
was
es
heißt,
über
dem
Wasser
zu
sein
A
aká
je
večnosť
krásna
Und
wie
schön
die
Ewigkeit
ist
Dovtedy,
kým
sa
stretneme
Bis
wir
uns
wiedersehen
Ti
želám
- zostaň
šťastná
Wünsche
ich
dir
- bleib
glücklich
Tu
nejestvuje
čas
Hier
existiert
keine
Zeit
Ja
neviem,
či
je
ráno
a
či
poobede
Ich
weiß
nicht,
ob
es
Morgen
oder
Nachmittag
ist
A
v
duši
zavládol
mi
pokoj
Und
in
meiner
Seele
herrscht
Frieden
Už
mám
na
všetky
otázky
odpovede
Ich
habe
jetzt
auf
alle
Fragen
Antworten
Už
viem,
ako
chutí
večnosť
Jetzt
weiß
ich,
wie
die
Ewigkeit
schmeckt
Jej
chuť
je
trpká
Ihr
Geschmack
ist
bitter
Chýba
mi
tvoj
smiech
Dein
Lachen
fehlt
mir
Ja
si
počkám,
kým
príde
rad
na
teba
Ich
werde
warten,
bis
du
an
der
Reihe
bist
Vezmem
ťa
tam,
Ich
nehme
dich
dorthin
mit,
Kde
milovanie
nie
je
hriech
Wo
Lieben
keine
Sünde
ist
Chýbaš
mi
celá!
Du
fehlst
mir
ganz!
Už
viem,
čo
znamená
byť
za
vodou
Jetzt
weiß
ich,
was
es
heißt,
über
dem
Wasser
zu
sein
A
aká
je
večnosť
krásna
Und
wie
schön
die
Ewigkeit
ist
Dovtedy,
kým
sa
stretneme
Bis
wir
uns
wiedersehen
Ti
želám
- zostaň
šťastná
Wünsche
ich
dir
- bleib
glücklich
Už
viem,
ako
chutí
večnosť
Jetzt
weiß
ich,
wie
die
Ewigkeit
schmeckt
Jej
chuť
je
trpká
Ihr
Geschmack
ist
bitter
Chýba
mi
tvoj
smiech
Dein
Lachen
fehlt
mir
Ja
si
počkám,
kým
príde
rad
na
teba
Ich
werde
warten,
bis
du
an
der
Reihe
bist
Vezmem
ťa
tam,
Ich
nehme
dich
dorthin
mit,
Kde
milovanie
nie
je
hriech
Wo
Lieben
keine
Sünde
ist
Chýbaš
mi
celá!
Du
fehlst
mir
ganz!
Už
viem,
čo
znamená
byť
za
vodou
Jetzt
weiß
ich,
was
es
heißt,
über
dem
Wasser
zu
sein
A
aká
je
večnosť
krásna
Und
wie
schön
die
Ewigkeit
ist
Dovtedy,
kým
sa
stretneme
Bis
wir
uns
wiedersehen
Ti
želám
- zostaň
šťastná
Wünsche
ich
dir
- bleib
glücklich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Igor Timko, Roman Timko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.