Текст и перевод песни No Name - Ženušky
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Známa
herečka
z
nášho
divadla
A
famous
actress
from
our
theater
Ak
by
som
bola
v
piesni,
tak
by
som
odpadla
If
I
were
in
a
song,
I
would
faint
Tak
som
jej
napísal
a
už
hrá
chiméru
So
I
wrote
to
her
and
now
she
plays
a
chimera
A
všetci
autori
píšu
mi
na
mieru
And
all
the
authors
write
me
to
the
measure
Letuška
z
ČSA
chcela
byť
v
piesni
A
flight
attendant
from
CSA
wanted
to
be
in
a
song
Ak
mi
napíšeš,
pomôžem
v
tiesni
If
you
write
to
me,
I'll
help
in
trouble
Tak
som
jej
napísal,
úsmev
jej
zažiaril,
So
I
wrote
to
her,
her
smile
lit
up,
že
či
ma
nepočkáš
po
práci
v
hangári
whether
you
will
not
wait
for
me
after
work
in
the
hangar
Ženušky
dievčatá
ostaňte
nad
vecou
Girls
girls
stay
above
things
Navždy
budete
múzami
umelcov
You
will
always
be
muses
of
artists
Bez
vás
sa
ťažko
žije
It's
hard
to
live
without
you
Ste
každá
dielom
fantázie
Each
of
you
is
a
work
of
fantasy
Kuchárka
pieseň
chce,
ževraj
mi
navarí
The
cook
wants
a
song,
she
says
she'll
cook
for
me
Přepíšu
na
tebe
rodný
dům
v
Poltári
I'll
rewrite
the
family
home
in
Poltar
on
you
Tak
som
jej
napísal,
už
bývam
od
mesta
So
I
wrote
to
her,
I
already
live
out
of
town
No
za
to
jak
vaří
ta
tvoje
nevěsta
But
for
the
way
your
bride
cooks
Stretol
som
čašníčku,
tak
sa
ma
spýtala
I
met
a
waitress,
so
she
asked
me
Napíš
mi
pesničku
by
som
si
spievala
Write
me
a
song
I
would
sing
Tak
som
jej
napísal,
len
tak
zo
zvyku
So
I
wrote
to
her,
just
out
of
habit
Poď
so
mnou
do
skladu
na
účet
podniku
Come
with
me
to
the
warehouse
at
the
expense
of
the
company
Ženušky
dievčatá
ostaňte
nad
vecou
Girls
girls
stay
above
things
Navždy
budete
múzami
umelcov
You
will
always
be
muses
of
artists
Bez
vás
sa
ťažko
žije
It's
hard
to
live
without
you
Ste
každá
dielom
fantázie
Each
of
you
is
a
work
of
fantasy
Zubárka
pýta
sa
"Napiš
mi
písničku,
The
dentist
asks
"Write
me
a
song,
Já
za
tu
laskavost
obrousím
sedmičku"
I
will
grind
my
sevens
for
that
favor"
Brúsila
hodinu,
už
mám
s
ňou
rodinu
She
grinded
for
an
hour,
I
already
have
a
family
with
her
Presněji
dvě
děcka,
zuby
jak
z
Německa
To
be
more
precise,
two
children,
teeth
like
from
Germany
Ženušky
dievčatá
ostaňte
nad
vecou
Girls
girls
stay
above
things
Navždy
budete
múzami
umelcov
You
will
always
be
muses
of
artists
Bez
vás
sa
ťažko
žije
It's
hard
to
live
without
you
Ste
každá
dielom
fantázie
Each
of
you
is
a
work
of
fantasy
Ženušky
dievčatá
ostaňte
nad
vecou
Girls
girls
stay
above
things
Navždy
budete
múzami
umelcov
You
will
always
be
muses
of
artists
Bez
vás
sa
ťažko
žije
It's
hard
to
live
without
you
Ste
každá
dielom
fantázie
Each
of
you
is
a
work
of
fantasy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Igor Timko, Ivan Timko, Roman Timko, Viliam Gutray, Zoltan Sallai, Dusan Timko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.