No Recomendable feat. Capone - La Angustia la Espera - перевод текста песни на немецкий

La Angustia la Espera - No Recomendable перевод на немецкий




La Angustia la Espera
Die Angst und das Warten
Más allá de los grafitis lloras en la esquina
Jenseits der Graffiti weinst du an der Ecke
Contando historias convirtiendo la vida en rima
Erzählst Geschichten, verwandelst das Leben in Reim
De chico creí que lo importante era la cima
Als Kind glaubte ich, der Gipfel sei wichtig
Lo valioso es el camino no llegar arriba
Wertvoll ist der Weg, nicht oben anzukommen
Mi devoción con el hip-hop tiene explicación
Meine Hingabe zum Hiphop hat einen Grund
Fue mi soporte cuando no tuve amor
Er war mein Halt, als ich keine Liebe hatte
En las noches de invierno fue mi fuente de calor
In Winternächten war er meine Wärmequelle
Convertí la música en mi cura y mi salvación
Ich machte Musik zu Heilung und Erlösung
El hombre de hoy quiere ser el niño de antes
Der heutige Mann will das Kind von früher sein
Estando en casa me sentí visitante
Zuhause fühlte ich mich wie ein Besucher
Días de melancolía reconstruyendo partes
Tage der Melancholie, Teile wiederherstellend
Y noches de jazz buscado paz en los parques
Und Jazznächte, Frieden suchend in Parks
Promesas al aire y la falta de alguien
Versprechen im Wind und jemandes Abwesenheit
Los perros de la calle no necesitan de nadie
Straßenhunde brauchen niemanden
Lamiendo sus heridas lograron sanarse
Sie leckten ihre Wunden, heilten sich selbst
Enseñan los dientes por defensa no pa' intimidarte
Sie fletschen Zähne zur Verteidigung, nicht um dich zu ängstigen
Canta tus penas la angustia la espera
Sing deine Sorgen, die Angst, das Warten
Alguna vez, alguna vez
Irgendwann, irgendwann
Canta tus penas la angustia la espera
Sing deine Sorgen, die Angst, das Warten
Alguna vez, alguna vez
Irgendwann, irgendwann
Me visto entre la duda reflejado en la sonrisa
Ich kleide mich in Zweifel, spiegle mich im Lächeln
Un espacio de tu voz se ha convertido en mi tarima
Ein Raum deiner Stimme wurde meine Bühne
Soy lo que sobró de mí, me devuelto el autoestima
Ich bin mein eigener Rest, gab mir Selbstachtung zurück
Dónde no quedaba nada quedaba algo de vida
Wo nichts übrig blieb, blieb ein Funke Leben
Patraña de más, un saludo de hasta luego
Ein Lüge zuviel, ein Abschiedsgruß von "Bis später"
En un camino en do menor
Auf einem Weg in c-Moll
Un París y su aguacero,
Ein Paris und sein Wolkenbruch
Un poema quema ropa de tu nombre algún te quiero
Ein Gedicht sobresagt, mit deinem Namen ein "Ich liebe dich"
Una bala está perdida y yo lo espero sereno
Eine Kugel ist verloren und ich warte gelassen
Siento que te hecho de menos menos mal que no hace humo del fuego
Ich vermisse dich, Glück dass Feuer nicht raucht
Patrio de los años mancillados solos un sinfín de preguntas
Heimat der befleckten Jahre, endlose Fragen allein
Intentando respuestas, si desea volver la puerta siempre está abierta
Versuche Antworten, willst du zurück, die Tür steht offen
Ante la blasfemia de vida en tu cintura
Vor der Gotteslästerung des Lebens an deiner Hüfte
La sinfónica mayor con esvástica figura
Die große Sinfonie mit Hakenkreuzfigur
Una tregua de tus manos invocando algún te amo
Ein Waffenstillstand deiner Hände, beschwört ein "Ich lieb dich"
Hace tanto de tu adiós que aún retumba mi pasado
Dein Abschied ist so lang her, mein Echo hallt noch
Canta tus penas la angustia la espera
Sing deine Sorgen, die Angst, das Warten
Alguna vez, alguna vez
Irgendwann, irgendwann
Canta tus penas la angustia la espera
Sing deine Sorgen, die Angst, das Warten
Alguna vez, alguna vez
Irgendwann, irgendwann






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.