Текст и перевод песни No Recomendable feat. Capone - La Angustia la Espera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Angustia la Espera
La Angustia la Espera
Más
allá
de
los
grafitis
lloras
en
la
esquina
Beyond
the
graffiti,
you
weep
at
the
corner
Contando
historias
convirtiendo
la
vida
en
rima
Telling
stories,
transforming
life
into
rhyme
De
chico
creí
que
lo
importante
era
la
cima
As
a
child
I
believed
reaching
the
top
was
all
that
mattered
Lo
valioso
es
el
camino
no
llegar
arriba
But
the
path
is
what's
valuable,
not
the
destination
Mi
devoción
con
el
hip-hop
tiene
explicación
My
devotion
to
hip-hop
has
a
reason
Fue
mi
soporte
cuando
no
tuve
amor
It
was
my
solace
when
I
had
no
love
En
las
noches
de
invierno
fue
mi
fuente
de
calor
In
winter
nights,
it
was
my
source
of
warmth
Convertí
la
música
en
mi
cura
y
mi
salvación
I
turned
music
into
my
cure
and
my
salvation
El
hombre
de
hoy
quiere
ser
el
niño
de
antes
The
man
of
today
yearns
to
be
the
boy
of
yesterday
Estando
en
casa
me
sentí
visitante
I
felt
like
a
visitor
in
my
own
home
Días
de
melancolía
reconstruyendo
partes
Melancholy
days,
piecing
together
fragments
Y
noches
de
jazz
buscado
paz
en
los
parques
And
jazzy
nights,
seeking
peace
in
the
parks
Promesas
al
aire
y
la
falta
de
alguien
Empty
promises
and
the
absence
of
someone
Los
perros
de
la
calle
no
necesitan
de
nadie
Stray
dogs
don't
need
anyone
Lamiendo
sus
heridas
lograron
sanarse
Licking
their
wounds,
they
manage
to
heal
Enseñan
los
dientes
por
defensa
no
pa'
intimidarte
They
bare
their
teeth
in
defense,
not
to
intimidate
Canta
tus
penas
la
angustia
la
espera
Sing
your
sorrows,
the
anguish
awaits
Alguna
vez,
alguna
vez
Someday,
someday
Canta
tus
penas
la
angustia
la
espera
Sing
your
sorrows,
the
anguish
awaits
Alguna
vez,
alguna
vez
Someday,
someday
Me
visto
entre
la
duda
reflejado
en
la
sonrisa
I
dress
amidst
doubt,
reflected
in
a
smile
Un
espacio
de
tu
voz
se
ha
convertido
en
mi
tarima
A
space
of
your
voice
has
become
my
stage
Soy
lo
que
sobró
de
mí,
me
devuelto
el
autoestima
I
am
what
remained
of
me,
I've
regained
my
self-esteem
Dónde
no
quedaba
nada
quedaba
algo
de
vida
Where
there
was
nothing
left,
a
flicker
of
life
endured
Patraña
de
más,
un
saludo
de
hasta
luego
Another
lie,
a
farewell
greeting
En
un
camino
en
do
menor
On
a
path
in
D
minor
Un
París
y
su
aguacero,
A
Parisian
downpour
Un
poema
quema
ropa
de
tu
nombre
algún
te
quiero
A
poem
burns
clothes
bearing
your
name
and
an
"I
love
you"
Una
bala
está
perdida
y
yo
lo
espero
sereno
A
bullet
is
lost,
and
I
await
it
calmly
Siento
que
te
hecho
de
menos
menos
mal
que
no
hace
humo
del
fuego
I
miss
you,
but
thankfully
there's
no
smoke
from
the
fire
Patrio
de
los
años
mancillados
solos
un
sinfín
de
preguntas
A
patriot
of
wasted
years,
countless
questions
without
answers
Intentando
respuestas,
si
desea
volver
la
puerta
siempre
está
abierta
Seeking
responses,
the
door
is
always
open
if
you
wish
to
return
Ante
la
blasfemia
de
vida
en
tu
cintura
Faced
with
the
blasphemy
of
life
at
your
waist
La
sinfónica
mayor
con
esvástica
figura
The
grand
symphony
with
a
swastika
figure
Una
tregua
de
tus
manos
invocando
algún
te
amo
A
truce
of
your
hands,
invoking
an
"I
love
you"
Hace
tanto
de
tu
adiós
que
aún
retumba
mi
pasado
So
long
since
your
farewell,
my
past
still
echoes
Canta
tus
penas
la
angustia
la
espera
Sing
your
sorrows,
the
anguish
awaits
Alguna
vez,
alguna
vez
Someday,
someday
Canta
tus
penas
la
angustia
la
espera
Sing
your
sorrows,
the
anguish
awaits
Alguna
vez,
alguna
vez
Someday,
someday
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.