No Recomendable feat. Capone - La Angustia la Espera - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни No Recomendable feat. Capone - La Angustia la Espera




La Angustia la Espera
La Angustia la Espera
Más allá de los grafitis lloras en la esquina
Beyond the graffiti, you weep at the corner
Contando historias convirtiendo la vida en rima
Telling stories, transforming life into rhyme
De chico creí que lo importante era la cima
As a child I believed reaching the top was all that mattered
Lo valioso es el camino no llegar arriba
But the path is what's valuable, not the destination
Mi devoción con el hip-hop tiene explicación
My devotion to hip-hop has a reason
Fue mi soporte cuando no tuve amor
It was my solace when I had no love
En las noches de invierno fue mi fuente de calor
In winter nights, it was my source of warmth
Convertí la música en mi cura y mi salvación
I turned music into my cure and my salvation
El hombre de hoy quiere ser el niño de antes
The man of today yearns to be the boy of yesterday
Estando en casa me sentí visitante
I felt like a visitor in my own home
Días de melancolía reconstruyendo partes
Melancholy days, piecing together fragments
Y noches de jazz buscado paz en los parques
And jazzy nights, seeking peace in the parks
Promesas al aire y la falta de alguien
Empty promises and the absence of someone
Los perros de la calle no necesitan de nadie
Stray dogs don't need anyone
Lamiendo sus heridas lograron sanarse
Licking their wounds, they manage to heal
Enseñan los dientes por defensa no pa' intimidarte
They bare their teeth in defense, not to intimidate
Canta tus penas la angustia la espera
Sing your sorrows, the anguish awaits
Alguna vez, alguna vez
Someday, someday
Canta tus penas la angustia la espera
Sing your sorrows, the anguish awaits
Alguna vez, alguna vez
Someday, someday
Me visto entre la duda reflejado en la sonrisa
I dress amidst doubt, reflected in a smile
Un espacio de tu voz se ha convertido en mi tarima
A space of your voice has become my stage
Soy lo que sobró de mí, me devuelto el autoestima
I am what remained of me, I've regained my self-esteem
Dónde no quedaba nada quedaba algo de vida
Where there was nothing left, a flicker of life endured
Patraña de más, un saludo de hasta luego
Another lie, a farewell greeting
En un camino en do menor
On a path in D minor
Un París y su aguacero,
A Parisian downpour
Un poema quema ropa de tu nombre algún te quiero
A poem burns clothes bearing your name and an "I love you"
Una bala está perdida y yo lo espero sereno
A bullet is lost, and I await it calmly
Siento que te hecho de menos menos mal que no hace humo del fuego
I miss you, but thankfully there's no smoke from the fire
Patrio de los años mancillados solos un sinfín de preguntas
A patriot of wasted years, countless questions without answers
Intentando respuestas, si desea volver la puerta siempre está abierta
Seeking responses, the door is always open if you wish to return
Ante la blasfemia de vida en tu cintura
Faced with the blasphemy of life at your waist
La sinfónica mayor con esvástica figura
The grand symphony with a swastika figure
Una tregua de tus manos invocando algún te amo
A truce of your hands, invoking an "I love you"
Hace tanto de tu adiós que aún retumba mi pasado
So long since your farewell, my past still echoes
Canta tus penas la angustia la espera
Sing your sorrows, the anguish awaits
Alguna vez, alguna vez
Someday, someday
Canta tus penas la angustia la espera
Sing your sorrows, the anguish awaits
Alguna vez, alguna vez
Someday, someday






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.