No Recomendable feat. Peatón - Mi Parte Tierna - перевод текста песни на немецкий

Mi Parte Tierna - No Recomendable перевод на немецкий




Mi Parte Tierna
Mein zärtlicher Teil
Deambulando con el Ddablo en el baúl de mis recuerdos
Durchstreife mit dem Teufel im Gepäck meiner Erinnerungen
Corrosivo, explosivo, paladín de mis cimientos
Ätzend, explosiv, Paladin meiner Grundmauern
He tratado de encontrarme en el espejo
Ich versuchte mich im Spiegel zu finden
Ycada vez que miro solamente hay un muerto
Und jedes Mal, wenn ich hinsehe, ist da nur ein Toter
De mi madre guardo la alegría
Von meiner Mutter bewahre ich die Freude
La lucha constante por el pan de cada día
Den ständigen Kampf um das tägliche Brot
Tu me dices que no soy el tipo que esperabas
Du sagst, ich sei nicht der Typ, den du erwartet hast
Qué esperabas que yo fuera el tipo que deseabas
Was erwartetest du? Dass ich dein Wunschtyp sei?
Mis tatuajes corrompieron mi piel
Meine Tattoos korrumpierten meine Haut
mirada sediciosa penetrando mi cien
Dein aufrührerischer Blick durchdringt meine Sinne
El infierno es un lugar de invierno comparado con
Die Hölle ist ein Winterort verglichen mit
El fuego que brota en tu cama cuando se junta la piel
Dem Feuer, das in deinem Bett brennt, wenn Haut sich vereint
La marea virgen de la casa de tus piernas
Die jungfräuliche Flut des Hauses deiner Beine
Derrumbado la favela donde no existe ni Dios
Macht die Favela dem Erdboden gleich, wo nicht mal Gott existiert
He salido ileso del camino de tus labios,
Ich bin unversehrt vom Pfad deiner Lippen zurückgekehrt,
Pero sigue doliendo lo masciso de tu adiós
Doch das Rohe deines Abschieds schmerzt noch immer
(Todo sigue igual
(Alles bleibt gleich
En la misma perspectiva
In derselben Perspektive
Y llegado el final y todavia veo migas
Und am Ende sehe ich immer noch Krümel
Ya no hay tempestad, ni un ángel que me siga
Kein Sturm mehr, kein Engel, der mir folgt
Solo siento levedad, cuerpo cargado por hormigas)
Nur Leichtigkeit fühlend, Körper von Ameisen belagert)
La sonrisa de mi madre ha sostenido la
Das Lächeln meiner Mutter hielt die
Bandera que mi patria en la placenta me ha parido
Fahne hoch, die mein Land in der Plazenta für mich gebar
He compartido con el diablo en la cena del pan y el vino
Ich teilte mit dem Teufel das Brot und Wein beim Mahl
Si me hablan de dios, solo conozco a mis amigos
Wenn von Gott die Rede ist, kenne ich nur meine Freunde
Si de gracia reconozco que he perdido la
Gestehe gnädig, dass ich die
Tristeza acumulada de los años que traia desde niño
Aufgestaute Trauer der Jahre seit Kindheit verloren habe
Soy prolijo para amar, pero lo tengo escondido
Ich bin akribisch im Lieben, doch verstecke es
Sin temor de hablar de más, pues dire que no te olvido
Keine Angst zu viel zu sagen, ich sage: Ich vergesse dich nicht
He perdido la inocencia por el paso de los años
Ich verlor die Unschuld mit den Jahren
La esperanza de un gurú que renueve nuestro estado
Die Hoffnung auf einen Guru, der unseren Zustand erneuert
Si queres cambiar el mundo, vamos, yo te doy la mano
Willst du die Welt ändern, komm, ich gebe dir die Hand
Pero no digas no puedo sin antes haber luchado
Doch sag nicht "Ich kann nicht" ohne vorher gekämpft zu haben
Y del paso de la vida, aprendí de la experiencia
Aus dem Lauf des Lebens lernte ich durch Erfahrung
No cierres el corazón y manten la mente abierta
Verschließe nicht dein Herz, halte den Geist offen
Y en el medio de este caos y vivir en la violencia
Und inmitten dieses Chaos und gewaltsamen Lebens
Cuando hablo de mis hijas, esta es mi parte tierna
Wenn ich von meinen Töchtern spreche - das ist mein zärtlicher Teil
Pasas de largo y yo, reconozco tu aroma
Du gehst vorbei und ich erkenne deinen Duft
Que es el tiempo que desprende números cuando te asomas
Die Zeit, die Zahlen abwirft, wenn du erscheinst
Apoyas el codo, mientras el disco convulsiona
Du stützt den Ellbogen, während die Platte krampft
No he sabido darte el arte que merecen las personas
Ich verstand nicht, dir die Kunst zu geben, die Menschen verdienen
Llora la guitarra y entono su dolor
Die Gitarre weint und ich stimme in ihren Schmerz ein
Gime cada una de sus cuerdas y no solo por amor
Jede Saite stöhnt, und nicht nur aus Liebe
Si el sedentarismo conserva el frío
Wenn Bewegungsarmut Kälte konserviert
Congelador, que no se eleven los grados
Kühlschrank, wo Temperaturen nicht steigen
Tampoco pierdan sabor
Geschmack bleibt bewahrt
Sin grilletes, grillos tristes me recuerdan quien soy
Ohne Fesseln, traurige Grillen erinnern mich, wer ich bin
Cuando solo se oye calma que harta al compositor
Wenn nur Stille tönt, die den Komponisten sättigt
Solo quiero que te duermas en mis brazos por favor
Ich will nur, dass du in meinen Armen schläfst, bitte
Y despiertes sin quemarte las pestañas con mi sol
Und erwachest, ohne deine Wimpern an meiner Sonne zu verbrennen
Soldados del recuerdo desfilan incesantes
Soldaten der Erinnerung marschieren unaufhörlich
Sedientos de la sangre que derramo el errante
Dürstend nach dem Blut, das der Wanderer vergoss
Antes que vuelvas al vientre de tu madre,
Bevor du in den Schoß deiner Mutter zurückkehrst,
Vendré con flores frescas a hospedarme entre tu carne
Komm ich mit frischen Blumen, um mich in deinem Fleisch einzuquartieren
Hay un mal de luz que descifra lo que siento
Da ist ein Lichtmal, das entziffert, was ich fühle
Siento más que canto es porque estoy muriendo
Ich fühle mehr, dass ich singe, weil ich sterbe
Ahora que puedo,
Jetzt wo ich kann,
Comparto esta frase contigo porque
Teile ich diesen Satz mit dir, denn
Después, ya sabes, lo que sobran son testigos
Danach, weißt du, bleiben Zeugen im Überfluss
No es un grito de batalla, ni un clamor silente
Kein Schlachtruf, kein lautloser Appell
Que puede terminar por despertar bellas durmientes
Der schlafende Schönheiten erwecken könnte
La vida no ha sido justa, yo la miro aun de frente
Das Leben war nicht gerecht, ich blick ihm noch frontal zu
Tiene la mesa llena y cuenta cuentas pendientes
Es hat den Tisch voll und wechselt ausstehende Schulden
Entre telones clavaste mis pantalones se despide con
Zwischen Vorhängen nagtest meine Hosen, verabschiedet sich mit






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.