No Recomendable feat. Peatón - Mi Parte Tierna - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни No Recomendable feat. Peatón - Mi Parte Tierna




Mi Parte Tierna
My Tender Part
Deambulando con el Ddablo en el baúl de mis recuerdos
Wandering with the Devil in the trunk of my memories
Corrosivo, explosivo, paladín de mis cimientos
Corrosive, explosive, paladin of my foundations
He tratado de encontrarme en el espejo
I have tried to find myself in the mirror
Ycada vez que miro solamente hay un muerto
And every time I look there is only a dead man
De mi madre guardo la alegría
From my mother I keep the joy
La lucha constante por el pan de cada día
The constant struggle for the daily bread
Tu me dices que no soy el tipo que esperabas
You tell me that I am not the type you expected
Qué esperabas que yo fuera el tipo que deseabas
What did you expect, that I would be the type you desired?
Mis tatuajes corrompieron mi piel
My tattoos have corrupted my skin
mirada sediciosa penetrando mi cien
Your seditious gaze penetrating my mind
El infierno es un lugar de invierno comparado con
Hell is a winter place compared to
El fuego que brota en tu cama cuando se junta la piel
The fire that erupts in your bed when skin meets skin
La marea virgen de la casa de tus piernas
The virgin tide of the house of your legs
Derrumbado la favela donde no existe ni Dios
Demolishing the favela where not even God exists
He salido ileso del camino de tus labios,
I have emerged unscathed from the path of your lips,
Pero sigue doliendo lo masciso de tu adiós
But the most solid part of your goodbye still hurts
(Todo sigue igual
(Everything remains the same
En la misma perspectiva
In the same perspective
Y llegado el final y todavia veo migas
And when the end comes I still see crumbs
Ya no hay tempestad, ni un ángel que me siga
There is no longer a tempest, nor an angel that follows me
Solo siento levedad, cuerpo cargado por hormigas)
I only feel lightness, a body burdened by ants)
La sonrisa de mi madre ha sostenido la
My mother's smile has held up the
Bandera que mi patria en la placenta me ha parido
Flag that my homeland gave birth to me in the placenta
He compartido con el diablo en la cena del pan y el vino
I have shared bread and wine with the devil at dinner
Si me hablan de dios, solo conozco a mis amigos
If they talk to me about God, I only know my friends
Si de gracia reconozco que he perdido la
If by grace I acknowledge that I have lost the
Tristeza acumulada de los años que traia desde niño
Accumulated sadness of the years I carried since childhood
Soy prolijo para amar, pero lo tengo escondido
I am meticulous in loving, but I keep it hidden
Sin temor de hablar de más, pues dire que no te olvido
Without fear of speaking too much, I will say that I do not forget you
He perdido la inocencia por el paso de los años
I have lost my innocence over the years
La esperanza de un gurú que renueve nuestro estado
The hope of a guru who renews our state
Si queres cambiar el mundo, vamos, yo te doy la mano
If you want to change the world, come on, I'll give you my hand
Pero no digas no puedo sin antes haber luchado
But don't say I can't without having fought first
Y del paso de la vida, aprendí de la experiencia
And from the passage of life, I learned from experience
No cierres el corazón y manten la mente abierta
Don't close your heart and keep your mind open
Y en el medio de este caos y vivir en la violencia
And in the midst of this chaos and living in violence
Cuando hablo de mis hijas, esta es mi parte tierna
When I talk about my daughters, this is my tender part
Pasas de largo y yo, reconozco tu aroma
You pass by and I recognize your scent
Que es el tiempo que desprende números cuando te asomas
That is the time that gives off numbers when you appear
Apoyas el codo, mientras el disco convulsiona
You lean your elbow, while the record convulses
No he sabido darte el arte que merecen las personas
I haven't known how to give you the art that people deserve
Llora la guitarra y entono su dolor
The guitar cries and I sing its pain
Gime cada una de sus cuerdas y no solo por amor
Each of its strings moans and not just for love
Si el sedentarismo conserva el frío
If a sedentary lifestyle preserves the cold
Congelador, que no se eleven los grados
Freezer, let the degrees not rise
Tampoco pierdan sabor
Nor lose flavor
Sin grilletes, grillos tristes me recuerdan quien soy
Without shackles, sad crickets remind me who I am
Cuando solo se oye calma que harta al compositor
When only calm is heard that wearies the composer
Solo quiero que te duermas en mis brazos por favor
I just want you to fall asleep in my arms, please
Y despiertes sin quemarte las pestañas con mi sol
And wake up without burning your eyelashes with my sun
Soldados del recuerdo desfilan incesantes
Soldiers of memory parade incessantly
Sedientos de la sangre que derramo el errante
Thirsty for the blood that the wanderer spills
Antes que vuelvas al vientre de tu madre,
Before you return to your mother's womb,
Vendré con flores frescas a hospedarme entre tu carne
I will come with fresh flowers to stay between your flesh
Hay un mal de luz que descifra lo que siento
There is a sickness of light that deciphers what I feel
Siento más que canto es porque estoy muriendo
I feel more than I sing because I am dying
Ahora que puedo,
Now that I can,
Comparto esta frase contigo porque
I share this phrase with you because
Después, ya sabes, lo que sobran son testigos
Afterwards, you know, what's left are witnesses
No es un grito de batalla, ni un clamor silente
It is not a battle cry, nor a silent clamor
Que puede terminar por despertar bellas durmientes
That can end up awakening sleeping beauties
La vida no ha sido justa, yo la miro aun de frente
Life has not been fair, I still look at it head-on
Tiene la mesa llena y cuenta cuentas pendientes
It has a full table and keeps pending accounts
Entre telones clavaste mis pantalones se despide con
Between curtains you nailed my pants, it says goodbye with






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.