Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amanece
un
corazón
Ein
Herz
erwacht
bei
Tagesanbruch
A
las
6 de
la
mañana
Um
sechs
Uhr
morgens
Si
hay
un
sitió
mejor
no
lo
sé
Ob
es
einen
besseren
Ort
gibt,
weiß
ich
nicht
Yo
me
quedo
en
mi
cama
Ich
bleibe
in
meinem
Bett
Sin
temor
hablar
de
más
diré
Ohne
Angst
rede
ich
zu
viel
Que
no
tengo
palabras
Ich
finde
keine
Worte
Pero
al
lavarme
la
cara
recordé
Doch
als
ich
mir
das
Gesicht
wusch,
erinnerte
ich
mich
Que
casi
te
extrañaba
Dass
ich
dich
fast
vermisst
habe
Casi
te
extrañaba
Fast
hätte
ich
dich
vermisst
Sino
fuera
porque
Wenn
nicht
wäre,
weil
Estoy
vivo
sobreviniendo
Ich
bin
lebend
und
kämpfe
mich
durch
Esperando
que
no
vuelvas
aquí
Hoffend,
dass
du
nicht
zurückkommst
hierher
Al
fin
comprendí
Endlich
verstand
ich
Por
una
flor
no
se
puede
quemar
todo
un
jardín
Für
eine
Blume
verbrennt
man
nicht
den
ganzen
Garten
Popo
a
poco
el
caminar
Schritt
für
Schritt
wird
der
Weg
Se
hace
más
liviano
Viel
leichter
Si
me
tomas
de
la
manó
corazón
Wenn
du
mich
an
der
Hand
nimmst,
mein
Herz
No
importa
dónde
vamos
Gleich
wohin
wir
gehen
Y
cruzando
la
calle
miré
Und
als
ich
die
Straße
überquerte
schaute
ich
Por
dónde
nos
besamos
An
den
Ort,
wo
wir
uns
küssten
Pero
al
frotarme
los
ojos
recordé
Doch
als
ich
mir
die
Augen
rieb,
erinnerte
ich
mich
Que
casi
te
extrañaba
Dass
ich
dich
fast
vermisst
habe
Casi
te
extrañaba
Fast
hätte
ich
dich
vermisst
Sino
fuera
porqué
Wenn
nicht
wäre,
weil
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.