Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alguna vez dijiste voy a ser feliz sin nadie (En vivo)
Einmal sagtest du 'Ich werde glücklich sein ohne jemanden' (Live)
Hablame
de
aquellas
cosas
Sprich
mit
mir
über
jene
Dinge
Que
me
quieras
ocultar
Die
du
vor
mir
verbergen
willst
Hablame
de
tu
locura
Erzähl
mir
von
deinem
Wahnsinn
Y
de
tu
adicción
al
mar
y
a
las
estrellas
que
se
van
Und
deiner
Sucht
nach
dem
Meer
und
den
Sternen,
die
vergehen
Háblame
algo
de
historia
Berichte
mir
etwas
Geschichte
Y
del
banco
nacional
Und
von
der
Nationalbank
Bésame
a
quema
ropa
Küsse
mich
point
blank
Hazme
el
amor
sin
protestar
Mach
Liebe
mit
mir
ohne
Einwände
Y
la
ciudad
es
un
lugar
inhóspito
y
salvaje
Und
die
Stadt
ist
ein
unwirtlicher
und
wilder
Ort
Has
pensado
alguna
vez
que
sería
de
los
dos
Hast
du
jemals
gedacht,
was
aus
uns
beiden
würde
Sin
cargar
este
equipaje
Ohne
dieses
Gepäck
zu
tragen
De
los
años
que
vendran
Der
Jahre,
die
kommen
werden
De
lo
que
amores
que
se
fueron
Von
den
Lieben,
die
gegangen
sind
Alguna
vez
dijiste
"voy
a
ser
feliz
sin
nadie"
Einmal
sagtest
du
"Ich
werde
glücklich
sein
ohne
jemanden"
Y
miranos
aquí
Und
sieh
uns
hier
an
Hablame
de
tu
colegio
Erzähl
mir
von
deiner
Schule
Y
baile
de
promoción
Und
dem
Abschlussball
Y
porque
saliste
huyendo
Und
warum
du
flüchtend
davongingst
Y
cerraste
el
corazón
Und
dein
Herz
verschlossen
hast
Y
la
ciudad
es
un
lugar
inhóspito
y
salvaje
Und
die
Stadt
ist
ein
unwirtlicher
und
wilder
Ort
Has
pensado
alguna
vez
que
sería
de
los
dos
Hast
du
jemals
gedacht,
was
aus
uns
beiden
würde
Sin
cargar
este
equipaje
Ohne
dieses
Gepäck
zu
tragen
De
los
años
que
vendran
Der
Jahre,
die
kommen
werden
De
lo
que
amores
que
se
fueron
Von
den
Lieben,
die
gegangen
sind
Alguna
vez
dijiste
"voy
a
ser
feliz
sin
nadie"
Einmal
sagtest
du
"Ich
werde
glücklich
sein
ohne
jemanden"
Y
miranos
aquí
Und
sieh
uns
hier
an
Y
los
besos
que
me
das
no
necesitan
camuflaje
Und
die
Küsse,
die
du
mir
gibst,
brauchen
keine
Tarnung
Y
una
visa
pa'
soñar
Und
ein
Visum
zum
Träumen
Ni
un
suicidio
para
dos
Auch
keinen
Doppelsuizid
Que
nos
ahorren
el
equipaje
Der
uns
das
Gepäck
ersparen
würde
De
los
años
que
vendrán
Der
künftigen
Jahre
De
las
peleas
que
tendremos
Der
Streitereien,
die
wir
haben
werden
Alguna
vez
dijiste
"voy
a
ser
feliz
sin
nadie"
Einmal
sagtest
du
"Ich
werde
glücklich
sein
ohne
jemanden"
Y
miranos
aquí
Und
sieh
uns
hier
an
Alguna
vez
dijiste
"voy
a
ser
feliz
sin
nadie"
Einmal
sagtest
du
"Ich
werde
glücklich
sein
ohne
jemanden"
Y
miranos
aquí
Und
sieh
uns
hier
an
Alguna
vez
dijiste
"voy
a
ser
feliz
sin
nadie"
Einmal
sagtest
du
"Ich
werde
glücklich
sein
ohne
jemanden"
Y
miranos
aquí
Und
sieh
uns
hier
an
Alguna
vez
dijiste
"voy
a
ser
feliz
sin
nadie"
Einmal
sagtest
du
"Ich
werde
glücklich
sein
ohne
jemanden"
Y
miranos
aquí
Und
sieh
uns
hier
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edson Espezúa Lara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.