Текст и перевод песни No Recomendable - Cena para Tres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cena para Tres
Dinner for Three
Enséñame
de
ti,
Teach
me
about
yourself,
Esta
noche
no
hay
camino
a
casa,
Tonight
there's
no
road
home,
Ni
siquiera
a
donde
ir.
Not
even
a
place
to
go.
Sirveme
el
café
por
la
mañana,
Serve
me
coffee
in
the
morning,
Con
las
manos
que
acarician
el
aroma
de
tu
piel.
With
hands
that
caress
the
scent
of
your
skin.
Y
no
vaya
a
ser
que
en
la
tarde
regreses,
And
let
it
not
be
so
that
you
return
in
the
afternoon,
Y
ya
no
esté
aquí.
And
I'm
no
longer
here.
Me
queda
aún
la
duda
I
still
have
the
doubt
Como
aquella
noche
Like
that
night
Tragandome
en
silencio
si
te
quedas
o
te
vas
Swallowing
in
silence
if
you'll
stay
or
go
Me
has
dado
mil
excusas,
You've
given
me
a
thousand
excuses,
Pero
una
mas
latente,
But
one
more
pressing,
La
gente
que
esta
muerta
es
la
que
vive
sin
pelear.
The
people
who
are
dead
are
those
who
live
without
fighting.
Quizás
debí
entenderte,
Perhaps
I
should
have
understood
you,
Quizá
debí
perderte,
Perhaps
I
should
have
lost
you,
Antes
de
perderme
yo.
Before
I
lost
myself.
Ya
debes
de
partir,
You
must
now
depart,
No
es
bueno
para
ambos
mira
esto
de
besarte
y
sonreir.
It's
not
good
for
either
of
us.
Look
at
this,
kissing
and
smiling.
Las
frases
de
amor
son
para
alguien
que
cree
aun
en
ellas,
Love
phrases
are
for
someone
who
still
believes
in
them,
Que
tenga
sano
el
corazón.
Whose
heart
is
healthy.
Y
no
vaya
a
ser
que
en
la
tarde
regreses,
And
let
it
not
be
so
that
you
return
in
the
afternoon,
Y
ya
no
esté
aquí.
And
I'm
no
longer
here.
Me
queda
aún
la
duda
I
still
have
the
doubt
Como
aquella
noche
Like
that
night
Tragandome
en
silencio
si
te
quedas
o
te
vas
Swallowing
in
silence
if
you'll
stay
or
go
Me
has
dado
mil
excusas,
You've
given
me
a
thousand
excuses,
Pero
una
mas
latente,
But
one
more
pressing,
La
gente
que
esta
muerta
es
la
que
vive
sin
pelear.
The
people
who
are
dead
are
those
who
live
without
fighting.
Quizás
debí
entenderte,
Perhaps
I
should
have
understood
you,
Quizá
debí
perderte,
Perhaps
I
should
have
lost
you,
Antes
de
perderme
yo.
Before
I
lost
myself.
Me
queda
aún
la
duda
I
still
have
the
doubt
Como
aquella
noche
Like
that
night
Tragandome
en
silencio
si
te
quedas
o
te
vas
Swallowing
in
silence
if
you'll
stay
or
go
(Si
te
quedas
o
te
vas)
(If
you
stay
or
go)
Me
has
dado
mil
excusas,
You've
given
me
a
thousand
excuses,
Pero
una
mas
latente,
But
one
more
pressing,
La
gente
que
esta
muerta
es
la
que
vive
sin
pelear.
The
people
who
are
dead
are
those
who
live
without
fighting.
Quizás
debí
entenderte,
Perhaps
I
should
have
understood
you,
Quizá
debí
perderte,
Perhaps
I
should
have
lost
you,
Antes
de
perderme
yo.
Before
I
lost
myself.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Fe
дата релиза
29-02-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.