No Recomendable - Estación Angamos - перевод текста песни на английский

Estación Angamos - No Recomendableперевод на английский




Estación Angamos
Angamos Station
-¿Qué tal un truco de magia?
-How about a magic trick?
-Desaparece
-Disappearing
Y desaparecí.
And I disappeared.
Llegaste a mí, yo dije: ¿Qué fue?
You came to me, I said: What was that?
No me puede estar ocurriendo otra vez.
This can't be happening to me again.
Estabas tan bella, no hay nada que hacer,
You were so beautiful, there was nothing I could do,
Las modelos chilenas te influyen muy bien.
Chilean models do wonders for you.
Apurate ya que se nos va el tren,
Let's hurry, we're going to miss the train,
No tengo tarjeta, la próxima vez
I don't have a pass, next time
Te llevo cargando y parches ok,
I'll carry you and patch things up okay,
No hables pavadas para es un placer.
Don't talk nonsense, it's my pleasure.
No sabía muy bien que pasaría esa tarde
I didn't know what would happen that afternoon
Y parte de la noche también.
And part of the evening, too.
Estaba jodido estaba radiante,
I was fucked I was radiant,
Estaba a punto de sentir.
I was about to feel.
¿Qué tal un truco de magia?
-How about a magic trick?
- Desaparece
- Disappearing
Y desaparecí.
And I disappeared.
Llegamos a ver, no hay que ver
We come to see, not look
Por que no nos vamo' a tomar un café.
Why don't we go have some coffee.
Espere un momento, el precio está bien
Hold on a minute, the price is right
Eso aretes te quedan muy bien, pero muy bien eh!
Those earrings look great on you, really great!
Que frío verdad, yo tengo calor
It's cold, isn't it, I'm all heated up
Abrígame un poco, somos prójimos.
Warm me up a little, we're fellow beings.
No que nos pasa, lo sabes también
I don't know what's happening to us, you do too,
Mejor es que pase sin vernos ok.
It's gonna be better if it happens without seeing us okay.
No sabía muy bien que pasaría esa tarde
I didn't know what would happen that afternoon
Y parte de la noche también.
And part of the evening, too.
Estaba jodido estaba radiante,
I was fucked I was radiant,
Estaba a punto de sentir.
I was about to feel.
¿Qué tal un truco de magia?
-How about a magic trick?
- Desaparece
- Disappearing
Y desaparecí.
And I disappeared.
¿Qué tal un truco de magia?
-How about a magic trick?
- Desaparece
- Disappearing
Y desaparecí
And I disappeared
Desde aquella vez no la he vuelto a ver,
I haven't seen you since that day,
Supongo que es bueno para los dos.
I guess that's good for both of us.
Espero respuesta, te deje un mensaje
I hope you respond, I left you a message
En tu inbox, en tu inbox.
In your inbox, in your inbox.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.