Текст и перевод песни No Recomendable - Hay un Mar Justo a la Hora del Café
Hay un Mar Justo a la Hora del Café
Есть бар как раз к чашке кофе
Me
salvaste
de
la
vida,
que
quedaba
Ты
спасла
меня
от
жизни,
которая
осталась
Me
debes
todavía
una
sonrisa
Ты
все
еще
должна
мне
улыбку
Hace
tiempo
que
la
luna
es
una
esclava
Уже
давно
луна
стала
рабыней
Cómo
codo
en
ti
Как
локоть
в
тебе
Arrastra
primavera
Весна
тащит
Un
viejo
jardín
Старый
сад
Alumbra
la
pradera
de
tus
ojos,
hacia
el
mar
Освещает
луг
твоих
глаз
к
морю
Se
escucha
en
la
bodega,
uhbabá
Слышно
в
погребе,
ухбаба
Te
propongo
una
sonrisa
solidaria
Я
предлагаю
тебе
солидарную
улыбку
Una
foto
en
la
isla
de
Morel
Фотографию
на
острове
Морель
Paso
por
ti
cuando
no
quieras
que
me
vaya
Я
зайду
к
тебе,
когда
ты
не
захочешь,
чтобы
я
уходил
Hay
un
bar
justo
a
la
hora
del
café
Есть
бар
как
раз
к
чашке
кофе
Me
salvaste
de
enfrentarme
ante
el
espejo
Ты
спасла
меня
от
встречи
с
собой
в
зеркале
Decirle
que
me
acordé
de
ti
Сказать
ему,
что
я
вспоминал
тебя
Hay
incendios
que
se
apagan
ya
de
viejos
Есть
пожары,
которые
гаснут
от
старости
Como
todo
en
ti
Как
все
в
тебе
Arrastra
primavera
Весна
тащит
Un
viejo
jardín
Старый
сад
Alumbra
la
pradera
de
tus
ojos,
hacia
el
mar
Освещает
луг
твоих
глаз
к
морю
Se
escucha
en
la
bodega
uhbabá
Слышно
в
погребе,
ухбаба
Te
propongo
una
sonrisa
solidaria
Я
предлагаю
тебе
солидарную
улыбку
Una
foto
en
la
isla
de
Morel
Фотографию
на
острове
Морель
Paso
por
ti
cuando
no
quieras
que
me
vaya
Я
зайду
к
тебе,
когда
ты
не
захочешь,
чтобы
я
уходил
Hay
un
bar
justo
a
la
hora
del
café
Есть
бар
как
раз
к
чашке
кофе
Te
propongo
una
sonrisa
solidaria
Я
предлагаю
тебе
солидарную
улыбку
Una
foto
en
la
isla
de
Morel
Фотографию
на
острове
Морель
Paso
por
ti
cuando
no
quieras
que
me
vaya
Я
зайду
к
тебе,
когда
ты
не
захочешь,
чтобы
я
уходил
Hay
un
bar
justo
a
la
hora
del
café
Есть
бар
как
раз
к
чашке
кофе
Y
cantaré
así
me
muera
en
el
intento
de
esta
vida
И
я
буду
петь,
даже
если
умру
от
попытки
этой
жизни,
Así
te
des
por
aludida
y
no
hagas
absolutamente
nada
Даже
если
ты
намекнешь
и
не
сделаешь
абсолютно
ничего
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edson Omar Espezua Lara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.