Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mátalos a Todos
Töte sie alle
Cuanto
tiempo
corazón
Wie
lange
schon,
mein
Schatz
Te
agradezco
por
el
vino
Ich
danke
dir
für
den
Wein
Yo
dejo
los
32
Ich
lasse
die
32
hinter
mir
Pero
sigo
siendo
un
niño
Doch
bleibe
ich
ein
Kind
Sigo
pensando
que
el
amor
más
serio
que
he
tenido
Ich
denke
noch,
die
ernsthafteste
Liebe,
die
ich
je
hatte
Es
el
de
mi
madre
Ist
die
meiner
Mutter
Mis
hermanos
Meiner
Brüder
Mis
amigos
Meiner
Freunde
Un
salud
por
la
mujer
que
fue
buena
conmigo
Ein
Hoch
auf
die
Frau,
die
gut
zu
mir
war
Que
a
pesar
de
lo
que
soy
seguimos
siendo
amigos
Die
trotz
dem,
was
ich
bin,
noch
meine
Freundin
bleibt
Que
me
dijo
con
ternura,
pero
siempre
de
algún
modo
Die
mir
zärtlich,
aber
stets
auf
ihre
Art
sagte
Mátalos
a
todos
Töte
sie
alle
No
tiene
sentido
Es
macht
keinen
Sinn
Dejar
a
nadie
vivo
Niemanden
am
Leben
zu
lassen
Mata
a
todos,
pero
empieza
por
los
que
no
tienen
ganas
Töte
alle,
doch
beginn
mit
denen,
die
keine
Lust
haben
Los
que
esperan
que
el
presente
se
lo
pasen
pa'
mañana
Die,
die
darauf
warten,
dass
die
Gegenwart
auf
morgen
verschoben
wird
Los
que
me
dicen
que
no
puedo
porque
no
pudieron
nada
Die
mir
sagen,
ich
kann
nicht,
weil
sie
nichts
konnten
Mata
a
todos
los
que
piensan
que
el
futuro
es
una
trampa
Töte
alle,
die
denken,
die
Zukunft
sei
eine
Falle
Los
que
no
gritan
lo
que
piensan
tienen
miedo
y
se
callan
Die
nicht
schreien,
was
sie
denken,
aus
Angst
schweigen
A
los
que
creen
en
la
suerte
y
no
en
lo
que
trabajan
Diejenigen,
die
an
Glück
glauben,
nicht
an
Arbeit
Mata
a
todos
los
que
opinen
que
rendirse
es
lo
correcto
Töte
alle,
die
meinen,
Aufgeben
sei
richtig
Los
que
piensan
que
ser
pobre
determina
tu
intelecto
Die
denken,
Armut
bestimmt
den
Verstand
A
los
que
ruegan
el
amor
a
esos
mátalos
primero
Erstechen
jene,
die
um
Liebe
betteln
Mata
a
todos
los
que
crean
que
la
vida
es
una
edad
Töte
alle,
die
glauben,
das
Leben
sei
ein
Alter
A
tanto
hijo
de
puta
que
postula
pa'
robar
So
viele
Hurensöhne,
die
zum
Stehlen
kandidieren
A
esos
tortúralos
primero
y
no
les
tengas
piedad
Folter
sie
zuerst,
zeig
kein
Erbarmen
Cuanto
tiempo
corazón
agradezco
por
el
vino
Wie
lange
schon,
mein
Schatz,
ich
danke
dir
für
den
Wein
Yo
dejo
los
32
pero
sigo
siendo
un
niño
Ich
lasse
die
32,
doch
bleibe
ich
ein
Kind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.