Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Surface Pressure
Druck unter der Oberfläche
I'm
the
strong
one,
I'm
not
nervous
Ich
bin
die
Starke,
ich
bin
nicht
nervös
I'm
as
tough
as
the
crust
of
the
earth
is
Hart
wie
die
Erdkruste,
die
mich
umschließt
I
move
mountains,
I
move
churches
Ich
versetze
Berge,
versetze
Kirchen
And
I
glow,
'cause
I
know
what
my
worth
is
Und
ich
strahle,
denn
ich
kenne
meinen
Wert
I
don't
ask
how
hard
the
work
is
Ich
frag
nicht,
wie
hart
die
Arbeit
ist
Got
a
rough,
indestructible
surface
Habe
eine
raue,
unzerstörbare
Oberfläche
Diamonds
and
platinum
Diamanten
und
Platin
I
find
'em,
I
flatten
'em
Ich
find
sie,
ich
ebne
sie
ein
I
take
what
I'm
handed
Ich
nehm,
was
mir
gegeben
wird
I
break
what's
demanded,
but
Ich
brech,
was
verlangt
wird,
doch
Under
the
surface
Unter
der
Oberfläche
I
feel
berserk
as
a
tightrope
walker
Fühl
ich
mich
wahnsinnig
wie
ein
Seiltänzer
In
a
three-ring
circus
In
einem
Dreiringzirkus
Under
the
surface
Unter
der
Oberfläche
Was
Hercules
ever
like
Hat
Herkules
je
gesagt
"Yo,
I
don't
wanna
fight
Cerberus"
"Hey,
ich
will
nicht
gegen
Zerberus
kämpfen"
Under
the
surface
Unter
der
Oberfläche
I'm
pretty
sure
I'm
worthless
Bin
ich
mir
sicher,
dass
ich
wertlos
bin
If
I
can't
be
of
service
Wenn
ich
nicht
dienen
kann
A
flaw
or
a
crack
Ein
Fehler,
ein
Riss
A
straw
in
the
stack
Ein
Strohhalm
im
Stapel
That
breaks
the
camel's
back
Der
dem
Kamel
den
Rücken
bricht
What
breaks
the
camel's
back?
It's
Was
bricht
dem
Kamel
den
Rücken?
Es
ist
Pressure
like
a
drip,
drip,
drip,
that'll
never
stop
Druck
wie
ein
Tropfen,
Tropfen,
Tropfen,
der
niemals
stoppt
Pressure
that'll
tip,
tip,
tip
'til
you
just
go
pop
Druck,
der
kippt,
kippt,
kippt,
bis
du
zerplatz
Whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh
Give
it
to
your
sister,
your
sister's
older
Gib's
deiner
Schwester,
deine
Schwester
ist
älter
Give
her
all
the
heavy
things
we
can't
shoulder
Gib
ihr
die
Last,
die
wir
nicht
tragen
können
Who
am
I
if
I
can't
run
with
the
ball?
Wer
bin
ich,
wenn
ich
nicht
mit
dem
Ball
rennen
kann?
If
I
fall
to
Wenn
ich
falle
Pressure
like
a
grip,
grip,
grip
and
it
won't
let
go
Druck
wie
ein
Griff,
Griff,
Griff,
der
nicht
loslässt
Pressure
like
a
tick,
tick,
tick
'til
it's
ready
to
blow
Druck
wie
ein
Ticken,
Ticken,
Ticken
bis
zur
Explosion
Whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh
Give
it
to
your
sister,
your
sister's
stronger
Gib's
deiner
Schwester,
deine
Schwester
ist
stärker
See
if
she
can
hang
on
a
little
longer
Ob
sie
etwas
länger
durchhält
Who
am
I
if
I
can't
carry
it
all?
Wer
bin
ich,
wenn
ich
nicht
alles
tragen
kann?
If
I
falter
Wenn
ich
wanke
Under
the
surface
Unter
der
Oberfläche
I
hide
my
nerves
and
it
worsens
Verberg
ich
meine
Nerven
und
es
wird
schlimmer
I
worry
somethin'
is
gonna
hurt
us
Ich
fürchte,
etwas
wird
uns
verletzen
Under
the
surface
Unter
der
Oberfläche
The
ship
doesn't
swerve
Das
Schiff
weicht
nicht
aus
As
it
heard
how
big
the
iceberg
is
Obwohl
es
die
Eisberggröße
kennt
Under
the
surface
Unter
der
Oberfläche
I
think
about
my
purpose
Denk
ich
über
meinen
Zweck
nach
Can
I
somehow
preserve
this?
Kann
ich
dies
irgendwie
bewahren?
Line
up
the
dominoes
Stell
die
Dominosteine
auf
A
light
wind
blows
Ein
leichter
Wind
weht
You
try
to
stop
it
tumblin'
Du
versuchst
das
Fallen
aufzuhalten
But
on
and
on
it
goes
Doch
es
geht
weiter
und
weiter
But
wait,
if
I
could
shake
Doch
wenn
ich
die
Last
The
crushing
weight
Der
Erwartungen
Of
expectations
Abschütteln
könnte
Would
that
free
some
room
up
for
joy
Würde
das
Raum
schaffen
für
Freude
Or
relaxation
Oder
Entspannung
Or
simple
pleasure?
Oder
einfache
Freuden?
Instead
we
measure
this
growing
pressure
Stattdessen
messen
wir
diesen
wachsenden
Druck
Keeps
growing,
keep
going
Wächst
weiter,
geht
weiter
'Cause
all
we
know
is
Denn
alles
was
wir
kennen
ist
Pressure
like
a
drip,
drip,
drip,
that'll
never
stop
Druck
wie
ein
Tropfen,
Tropfen,
Tropfen,
der
niemals
stoppt
Pressure
that'll
tip,
tip,
tip
'til
you
just
go
pop
Druck,
der
kippt,
kippt,
kippt,
bis
du
zerplatz
Whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh
Give
it
to
your
sister,
it
doesn't
hurt
and
Gib's
deiner
Schwester,
es
tut
nicht
weh
See
if
she
can
handle
every
family
burden
Ob
sie
jede
Familienlast
trägt
Watch
as
she
buckles
and
bends
but
never
breaks
Sieh
wie
sie
sich
biegt,
doch
nie
bricht
No
mistakes,
just
Keine
Fehler,
nur
Pressure
like
a
grip,
grip,
grip
and
it
won't
let
go
Druck
wie
ein
Griff,
Griff,
Griff,
der
nicht
loslässt
Pressure
like
a
tick,
tick,
tick
'til
it's
ready
to
blow
Druck
wie
ein
Ticken,
Ticken,
Ticken
bis
zur
Explosion
Whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh
Give
it
to
your
sister
and
never
wonder
Gib's
deiner
Schwester
und
frag
dich
nie
If
the
same
pressure
would've
pulled
you
under
Ob
derselbe
Druck
dich
ertränkt
hätte
Who
am
I
if
I
don't
have
what
it
takes?
Wer
bin
ich,
wenn
ich's
nicht
drauf
hab?
No
cracks,
no
breaks,
no
mistakes
Keine
Risse,
keine
Brüche,
keine
Fehler
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin-manuel Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.