Текст и перевод песни No Rules Clan feat. Alcolirykoz & El Arkeologo - Quien Va
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué
hay
pa
hacer
home
que
no
de
mucha
cárcel
güevon?
Hey
man,
what
can
we
do
that
won't
land
us
in
jail,
dude?
Vení
yo
si
le
entro
un
poquito
home
I'm
down
for
something
small,
bro.
¿Y
si
pedimos
un
chorrito
quién
va?
What
if
we
order
a
little
splash,
who's
in?
Jaaa...
Mandado
con
eructo
Ha...
Mission
with
a
burp
Hey,
¿quien
va?
Hey,
who's
in?
¿Que
quién
va?
El
escuadrón
del
Boom
Bap
Who
goes?
The
Boom
Bap
squadron
Los
reyes
del
timbal,
se
va
a
armar
la
murga
The
kings
of
the
timbal,
the
party's
about
to
start
¿Que
quién
va?
Los
hijos
de
Luz
Who
goes?
The
children
of
light
Inventaron
tu
estilo
con
las
neas
de
No
Rules
They
invented
your
style
with
the
rhymes
of
No
Rules
¿Que
quién
va?
Identidad
innata
Who
goes?
Innate
identity
Esto
es
rap,
papá,
lo
demás
es
bachata
This
is
rap,
dad,
the
rest
is
bachata
¿Que
quién
va,
quién
va,
quién
va,
quién?
Who
goes,
who
goes,
who
goes,
who?
¿Que
quién
va,
quién
va,
quién
va,
quién?
Who
goes,
who
goes,
who
goes,
who?
¿Qué
hay
pa'
cazar
que
no
sean
patos?
What
can
we
hunt
that
isn't
ducks?
Buscan
beef
y
son
puro
pollo
frito
They're
looking
for
beef
and
they're
pure
fried
chicken
Por
dentro
están
crudos,
lo
sabe
mi
olfato
They're
raw
on
the
inside,
my
nose
knows
Somos
la
leyenda
versus
el
mito
We
are
the
legend
versus
the
myth
Zumbambicos
en
mi
alambique
Zumbambicos
in
my
alembic
Destilo
estilo,
hago
que
se
purifiquen
I
distill
style,
I
make
it
purify
Música
diabética
baja
en
calorías
Diabetic
music
low
in
calories
Eso
ya
existía
con
su
respectiva
réplica
That
already
existed
with
its
respective
replica
Se
ofenden
si
decimos:
eso
no
es
rap
(eso
no
es
rap)
They
get
offended
if
we
say:
that's
not
rap
(that's
not
rap)
Todo
lo
ponen
en
venta
They
put
everything
up
for
sale
Publicidad
engañosa
como
Herbalife
False
advertising
like
Herbalife
Si
le
quita
las
propiedades,
no
alimenta
If
you
take
away
its
properties,
it
doesn't
nourish
Seguimos
con
las
mismas
neas
en
la
calle
We
continue
with
the
same
lines
on
the
street
Los
bafles
en
la
acera,
oyendo
Boom
Bap
Project
The
speakers
on
the
sidewalk,
listening
to
Boom
Bap
Project
¿Cómo
podés
medir
a
un
grande?
How
can
you
measure
a
great
man?
Hay
quien
no
tuvo
comida
There
are
those
who
never
had
food
Hay
quien
nunca
tuvo
hambre
There
are
those
who
never
went
hungry
¿Que
hay
pa'
pegar
que
no
sean
stickers?
What
can
we
hit
that
isn't
stickers?
Puse
su
mierda
y
me
quemó
los
speakers
I
put
on
their
shit
and
it
burned
my
speakers
No
compares
un
b-boy
con
un
breaker
Don't
compare
a
b-boy
to
a
breaker
Lápiz
y
paper,
ya
llegó
quién
te
explique
Pencil
and
paper,
here
comes
the
one
to
explain
it
to
you
Parecen
en
halloween,
tu
odio
déjalo
huir
They
look
like
it's
Halloween,
let
your
hate
run
free
El
que
vive
contento
no
envidia
el
resto
He
who
lives
content
does
not
envy
the
rest
Pide
que
te
presto,
las
rimas
y
pa'l
fresco
Ask
me
to
lend
you,
the
rhymes
and
for
the
cool
Estoy
donde
pertenezco
y
de
aquí
no
me
pienso
ir
I
am
where
I
belong
and
I
don't
plan
on
going
anywhere
Me
dicen:
"Diego,
padeces
de
esa
locura"
They
tell
me:
"Diego,
you
suffer
from
that
madness"
No
tengo
vida
desde
que
el
rap
me
llegó
I
haven't
had
a
life
since
rap
came
to
me
Ni
los
santos
me
iluminan,
ni
escuchan
mis
ruegos
Not
even
the
saints
enlighten
me,
nor
do
they
listen
to
my
pleas
Soy
la
iglesia
abandonada,
pues
no
tengo
cura
I
am
the
abandoned
church,
for
I
have
no
cure
Sé
que
no
piensan,
desde
luego
I
know
they
don't
think,
of
course
De
no
ser
por
la
droga,
tendrías
el
cerebro
nuevo
If
it
weren't
for
the
drugs,
you'd
have
a
new
brain
Te
doy
un
truco,
es
como
un
cotejo
de
fútbol
I'll
give
you
a
trick,
it's
like
a
football
match
Hacerlo
profesional,
pero
que
siga
siendo
un
juego
Make
it
professional,
but
keep
it
a
game
¿Que
quién
va?
El
escuadrón
del
Boom
Bap
Who
goes?
The
Boom
Bap
squadron
Los
reyes
del
timbal,
se
va
a
armar
la
murga
The
kings
of
the
timbal,
the
party's
about
to
start
¿Que
quién
va?
Los
hijos
de
luz
Who
goes?
The
children
of
light
Inventaron
tu
estilo
con
las
neas
de
No
Rules
They
invented
your
style
with
the
rhymes
of
No
Rules
¿Que
quién
va?
Identidad
innata
Who
goes?
Innate
identity
Esto
es
rap,
papá,
lo
demás
es
bachata
This
is
rap,
dad,
the
rest
is
bachata
¿Que
quién
va,
quién
va,
quién
va,
quién?
Who
goes,
who
goes,
who
goes,
who?
¿Que
quién
va,
quién
va,
quién
va,
quién?
Who
goes,
who
goes,
who
goes,
who?
¿Qué
hay
pa'
prender
que
no
sean
velas?
What
can
we
light
up
that
isn't
candles?
Loco,
eso
no
es
un
disco,
eso
parece
una
novela
Man,
that's
not
a
record,
that
looks
like
a
soap
opera
Pasé
revista
y
seguí
sin
novedad
I
passed
muster
and
I
continued
without
incident
Celebraban
mis
rimas
cuando
no
tenían
escuela
They
celebrated
my
rhymes
when
they
had
no
school
Sabemos
si
es
bueno,
somos
La
Curaduría
We
know
if
it's
good,
we
are
The
Curatorship
Estamos
en
vinyl,
otros
en
la
peluquería
We
are
in
vinyl,
others
are
in
the
barbershop
Rap
no
son
las
vistas
ni
esos
temas
en
las
listas
Rap
is
not
the
views
or
those
songs
on
the
charts
Tenemos
estilo,
ellos
parecen
estilistas
We
have
style,
they
look
like
stylists
Son
influencias,
no
ínfulas
de
influencer
They
are
influences,
not
influencer
pretensions
Que
te
financien
no
significa
moverse
Being
financed
doesn't
mean
moving
Se
acaba
el
crédito
y
viven
de
los
avances
The
credit
runs
out
and
they
live
on
advances
La
gente
es
consciente,
de
estos
árboles
no
crecen
People
are
aware,
these
trees
don't
grow
Anótalo
a
mi
cuenta
que
yo
lo
cargo
Put
it
on
my
tab,
I'll
take
care
of
it
Siempre
hay
desquite,
tomé
el
camino
largo
There's
always
payback,
I
took
the
long
way
around
Como
en
casa
de
la
abuela,
tenemos
el
algo
Like
at
Grandma's
house,
we
have
the
something
Y
seguimos
en
la
calle
con
más
pavimento
que
Argos
And
we
continue
on
the
street
with
more
pavement
than
Argos
¿Que
hay
pa'
hacer
que
no
de
mucha
cárcel?
What
can
we
do
that
won't
land
us
in
jail?
Haciendo
rap,
estoy
hasta
en
la
sopa
como
Campbell
Making
rap,
I'm
even
in
the
soup
like
Campbell
Soy
un
niche
hablando
en
serio
como
Denzel
I'm
a
niche
talking
seriously
like
Denzel
A
vos
todos
te
toman
del
pelo,
Rapunzel
Everyone
pulls
your
hair,
Rapunzel
Llegó
el
forense,
RedMan
lo
dice
The
coroner
has
arrived,
RedMan
says
so
Son
como
la
escuela
un
domingo:
sin
clase
They're
like
school
on
a
Sunday:
no
class
Nos
dicen
La
Curaduría
They
call
us
The
Curatorship
Te
bajamos
el
pulgar
y
no
te
sacan
a
bailar
ni
tus
tías
We
give
you
the
thumbs
down
and
not
even
your
aunts
will
take
you
out
to
dance
Pasan
las
guerras
y
las
modas,
mira
quiénes
quedan
Wars
and
fads
pass,
look
who's
left
¿Cambiar
el
juego?
¡Ja!
No
cambian
ni
un
juego
de
alcoba
Change
the
game?
Ha!
They
don't
even
change
a
bedroom
game
Tus
pecados
como
Uribe:
intentarás
borrarlos
Your
sins
like
Uribe:
you'll
try
to
erase
them
Aquí
no
puedes
descagarla,
ni
deschuparlo
You
can't
download
it
here,
you
can't
undo
it
Si
hablo,
habla
la
voz
de
la
experiencia
If
I
speak,
it
is
the
voice
of
experience
that
speaks
Ellos
le
ponen
Autotune
hasta
a
la
voz
de
la
conciencia
They
put
Autotune
even
on
the
voice
of
conscience
No
me
hables
sobre
sobrevalora'os
Don't
talk
to
me
about
overrated
Mi
respuesta
está
en
un
sobre,
se
abre
y
dice
sobreactua'os
My
answer
is
in
an
envelope,
it
opens
and
says
overacting
¿Que
quién
va?,
el
escuadrón
del
Boom
Bap
Who's
going?,
the
Boom
Bap
squad
Los
reyes
del
timbal,
se
va
a
armar
la
murga
The
kings
of
the
timbal,
the
party's
gonna
start
¿Que
quién
va?
Los
hijos
de
luz
Who's
going?
The
children
of
light
Inventaron
tu
estilo
con
las
neas
de
No
Rules
They
invented
your
style
with
the
lines
of
No
Rules
¿Que
quién
va?
Identidad
innata
Who's
going?
Innate
identity
Esto
es
rap,
papá,
lo
demás
es
bachata
This
is
rap,
dad,
the
rest
is
bachata
¿Que
quién
va,
quién
va,
quién
va,
quién?
Who's
going,
who's
going,
who's
going,
who?
¿Que
quién
va,
quién
va,
quién
va,
quién?
Who's
going,
who's
going,
who's
going,
who?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Andres Fonnegra Restrepo, Diego Carvajal Martínez, Isaac Iglesias Ramírez, Juan Carlos Fonnegra Toro
Альбом
Pantone
дата релиза
24-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.