No Signal - Distorted Reality - перевод текста песни на русский

Distorted Reality - No Signalперевод на русский




Distorted Reality
Искажённая реальность
What's seen in this hollow
Что видно в этой пустоте,
Transparent anomalous abyss
Прозрачной аномальной бездне?
A home in a shadow
Дом в тени,
Of plateaus with habits to remiss
Где плато хранят забытые привычки.
In falling to Venus
Падая к Венере,
Distortion was willingly dismissed
Искажение добровольно отвергли.
What went unforeseen is
Но что ускользнуло,
Surely what it will not admit
То никогда не признают.
The layers that follow
Слои, что следуют,
That drop in this blissful ignorance
Падают в блаженном неведении.
Will grow as we swallow
Растут, пока мы глотаем,
Succumb to an all sanguivorous
Сдаёмся всей этой кровожадности.
Whats common attraction;
То, что манит,
Escapes haring further down the list
Бежит дальше вниз по списку.
Don't call for reaction
Не жди реакции,
In daze to what silently persists
В оцепенении перед тем, что тихо длится.
Seen, an everlasting defilade
Видишь вечный дефилад,
Tilling the paths to Avalon
Прокладывающий путь к Авалону.
Gallant suns placate to pawns
Гордые солнца покорны пешкам,
No Signal to what is close beyond
Нет сигнала к тому, что близко.
D o n o t b r e a k p r o t o c o l
Н е н а р у ш а й п р о т о к о л.
Still absent through the truth of going nowhere
Всё так же нет в правде безысходности.
Like orphic tyrants that askew the spines
Как орфические тираны, кривя спины,
The carbon glimpse insinuates a repair
Угольный проблеск намекает на ремонт,
That whims the masses as it filters the eyes
Что ослепляет массы, фильтруя взгляды.
While congregating ripples wage the ashes
Пока сходящиеся волны сеют пепел,
Distortion takes the Signal soon to die
Искажение крадёт Сигнал, чтоб умереть.
Benighted to this paragon deception
Ослеплённый этим парагоном обмана,
And egomania that riddles our kind
И эгоизмом, терзающим род людской.
I was never like them
Я не был таким, как они,
I was never like them
Я не был таким, как они,
I was never one of them
Я не был одним из них,
I am fit to be condemned
Я достоин проклятия.
They are despotic mayhem
Они деспотичный хаос,
In lacking prudent meristems
Без разумной основы.
The ivory strengthens ibidem
Слоновая кость крепнет там же,
I will never follow them
Я не пойду за ними.
I was never like them
Я не был таким, как они,
I was simply thrown away to rot
Меня просто выбросили гнить.
Will anything be real again
Будет ли что-то реальным вновь?
I am all imbued to walk alone
Я обречён идти один.
Accursed.
Проклят.
The one,
Тот единственный,
Amid,
Среди,
Absconded to the bids of allies.
Скрытый в ставках союзников.
The bridge,
Мост,
It lasts,
Держится,
Still thunder fades that cracked the blades in hand.
Но гром стихает, расколов клинки в руке.
My filter is fading
Мой фильтр тускнеет,
My senses are waning
Мои чувства слабеют,
My functions decaying oh why?
Мои функции гаснут... О, почему?
If god is this lazy
Если бог так ленив,
Then souls are so vainly
То души так тщетно
Recycled back into this bind
Возвращаются в эти оковы.
I have fallen to some reasons none can see again
Я пал по причинам, что никто не разглядит,
I, derealized, might stay numb to what I used to feel
Я, отрешённый, останусь глух к тому, что чувствовал.
If I am to escape this dissociation
Если я сбегу от этой диссоциации,
Will I still ablate, will I be again?
Сотрусь ли я? Буду ли собой?
Just try to stay awake
Просто постарайся не уснуть,
Don't fade into the grey
Не раствориться в сером,
Try to as we may,
Хоть мы и пытаемся,
The Signal has escaped.
Сигнал уже ушёл.
Escaped.
Ушёл.
Escape.
Беги.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.