Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Nada Sirve
Es nützt nichts
De
nada
sirve
el
por
qué
Es
nützt
nichts
das
Warum
De
nada
sirve
el
valor
Es
nützt
nichts
der
Mut
De
nada
sirve
volver
Es
nützt
nichts
zurückzukommen
De
nada
sirve
el
adiós
Es
nützt
nichts
der
Abschied
Seguro
de
nada
sirve
Sicherlich
nützt
es
nichts
Yo
me
pregunté
hasta
cuándo
Ich
fragte
mich
bis
wann
Te
querré
como
hasta
hoy
Ich
dich
lieben
werde
wie
bis
heute
Vos
me
enseñaste
llorando
Du
hast
mir
weinend
beigebracht
Que
de
nada
sirve
el
adiós
Dass
der
Abschied
nichts
nützt
Seguro
de
nada
sirve
Sicherlich
nützt
es
nichts
Podré
caerme
a
pedazos
pero
acá
siempre
estás
vos
Ich
mag
in
Stücke
zerfallen,
aber
hier
bist
du
immer
Me
gusta
lo
que
no
tengo
y
quiero
lo
que
no
doy
Mir
gefällt,
was
ich
nicht
habe,
und
ich
will,
was
ich
nicht
gebe
No
me
comprendo
a
mí
mismo
Ich
verstehe
mich
selbst
nicht
No
sé
entregarte
la
vida,
tampoco
vivir
sin
vos
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dir
mein
Leben
geben
soll,
auch
nicht,
wie
ich
ohne
dich
leben
soll
Yo
sé
que
de
nada
sirve
Ich
weiß,
dass
es
nichts
nützt
Podré
caerme
a
pedazos
pero
acá
siempre
estás
vos
Ich
mag
in
Stücke
zerfallen,
aber
hier
bist
du
immer
Podré
caerme
a
pedazos
pero
acá
siempre
estás
vos
Ich
mag
in
Stücke
zerfallen,
aber
hier
bist
du
immer
Mi
jardín
ya
no
te
espera
Mein
Garten
wartet
nicht
mehr
auf
dich
Porque
ya
corté
la
flor
Denn
ich
habe
die
Blume
schon
geschnitten
Y
todo
lo
que
me
queda
Und
alles,
was
mir
bleibt
Es
cantarte
con
el
alma
si
te
regalé
la
voz
Ist,
dir
mit
der
Seele
zu
singen,
wenn
ich
dir
die
Stimme
schenkte
Seguro
de
nada
sirve,
mi
amor
Sicherlich
nützt
es
nichts,
meine
Liebe
Mi
amor,
seguro
de
nada
sirve
Meine
Liebe,
sicherlich
nützt
es
nichts
Amar
sin
nadie,
vaya
cosa
triste
Lieben
ohne
jemanden,
welch
traurige
Sache
Sin
nada
que
abrazar,
ni
Eva
que
nos
abrace
Ohne
etwas
zum
Umarmen,
keine
Eva,
die
uns
umarmt
Amar
con
alguien,
vaya
cosa
buena
Lieben
mit
jemandem,
welch
gute
Sache
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emiliano German Brancciari Amarillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.