Celean (feat. Quavo) -
Quavo
,
NoCap
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Celean (feat. Quavo)
Celean (feat. Quavo)
Damn,
Kai,
you
goin'
crazy
Verdammt,
Kai,
du
drehst
durch
I'm
who
promoters
call
with
a
60
just
to
come
rock
the
stage
Ich
bin
der,
den
Promoter
für
60
anrufen,
nur
um
die
Bühne
zu
rocken
Pretty
girl
takin'
shots
inside
a
bulletproof
Escalade
Hübsches
Mädchen
schießt
Shots
in
einem
kugelsicheren
Escalade
I'm
who
promoters
call
when
they
wanna
pack
out
the
venue,
nigga
Ich
bin
der,
den
Promoter
anrufen,
wenn
sie
den
Venue
vollmachen
wollen,
Nigga
Pretty
girl
takin'
shots
in
the
back
seat
of
the
bulletproof
Hübsches
Mädchen
schießt
Shots
auf
dem
Rücksitz
des
Kugelsicheren
Celean,
Celean,
ain't
talkin'
designer,
I'm
talkin'
promethazine
Celean,
Celean,
rede
nicht
von
Designer,
ich
rede
von
Promethazin
Celean,
Celean,
how
you
go
from
cheap
to
the
most
expensive
things?
Celean,
Celean,
wie
kommst
du
von
billig
zu
den
teuersten
Dingen?
Celean,
Celean,
the
many
voices
in
my
ear,
"Cap,
this
the
life
you
wanted"
Celean,
Celean,
die
vielen
Stimmen
in
meinem
Ohr:
"Cap,
das
ist
das
Leben,
das
du
wolltest"
I
told
'em
fuck
a
deal
if
I
gotta
sacrifice
my
homie
Ich
sagte
ihnen,
scheiß
auf
den
Deal,
wenn
ich
meinen
Homie
opfern
muss
They
was
countin',
they
ain't
never
counted
us
Sie
zählten,
sie
haben
uns
nie
gezählt
And
my
lawyers
got
the
Benz
matted
up
Und
meine
Anwälte
haben
die
Benz
matt
lackiert
The
whole
world
plastic,
you
don't
even
know
Die
ganze
Welt
ist
plastisch,
du
weißt
es
gar
nicht
But
I'll
steal
it
for
you,
girl
Aber
ich
stehle
es
für
dich,
Mädchen
You
can
take
it
how
you
wanna,
don't
take
it
for
granted
Du
kannst
es
nehmen,
wie
du
willst,
nimm
es
nicht
als
selbstverständlich
I
be
the
one
to
call
when
promoters
wanna
sell
out
the
arena
Ich
bin
der,
den
man
anruft,
wenn
Promoter
die
Arena
ausverkaufen
wollen
I
be
the
one
to
call
when
a
bro
need
a
lawyer
about
a
subpoena
Ich
bin
der,
den
man
anruft,
wenn
ein
Bro
einen
Anwalt
wegen
einer
Vorladung
braucht
Pretty
girls
jump
inside
the
bulletproof
takin'
chances
Hübsche
Mädchen
springen
in
den
Kugelsicheren
und
riskieren
was
She
be
ready
just
to
risk
it
all
in
my
mansion
(yeah)
Sie
ist
bereit,
alles
in
meiner
Villa
zu
riskieren
(ja)
Don't
take
it
for
granted
Nimm
es
nicht
als
selbstverständlich
Standin'
on
e'rythin'
like
a
tennis
shoe,
nigga
Stehe
auf
allem
wie
ein
Tennisschuh,
Nigga
Pain
in
my
eyes
about
my
nephew,
nigga
Schmerz
in
meinen
Augen
wegen
meines
Neffen,
Nigga
Don't
take
it
for
granted
Nimm
es
nicht
als
selbstverständlich
I'll
remember
you,
nigga
Ich
werde
mich
an
dich
erinnern,
Nigga
Young
rich
nigga
with
million-dollar
advances
(yeah)
Junger
reicher
Nigga
mit
Million-Dollar-Vorschüssen
(ja)
That's
my
bitch,
it's
her
first
time
in
some
Pucci,
young
nigga
Das
ist
meine
Schlampe,
ihr
erstes
Mal
in
Pucci,
junger
Nigga
Design
District,
shut
it
down
and
act
a
fooly,
young
nigga
Design
District,
mach
ihn
dicht
und
benimm
dich
dumm,
junger
Nigga
Celean,
Celean,
Celean,
Celean,
yeah
Celean,
Celean,
Celean,
Celean,
ja
I
got
so
many
bags
in
the
back
seat,
can't
see
my
rearview,
nigga
Ich
hab
so
viele
Taschen
auf
dem
Rücksitz,
seh
mein
Rücklicht
nicht,
Nigga
I'm
havin'
Thanksgivin'
in
the
Cullinan
like
a
livin'
room,
nigga
Ich
mache
Thanksgiving
im
Cullinan
wie
im
Wohnzimmer,
Nigga
Only
charge
I
remember
the
judge
throwin'
out
the
courtroom,
nigga
Die
einzige
Anklage,
an
die
ich
mich
erinnere,
die
der
Richter
im
Gerichtssaal
fallen
ließ,
Nigga
I
wan'
be
here
with
you,
don't
take
it
for
granted
Ich
will
hier
bei
dir
sein,
nimm
es
nicht
als
selbstverständlich
I'm
who
promoters
call
with
a
60
just
to
come
rock
the
stage
Ich
bin
der,
den
Promoter
für
60
anrufen,
nur
um
die
Bühne
zu
rocken
Pretty
girl
takin'
shots
inside
a
bulletproof
Escalade
Hübsches
Mädchen
schießt
Shots
in
einem
kugelsicheren
Escalade
I'm
who
promoters
call
when
they
wanna
pack
out
the
venue,
nigga
Ich
bin
der,
den
Promoter
anrufen,
wenn
sie
den
Venue
vollmachen
wollen,
Nigga
Pretty
girl
takin'
shots
in
the
back
seat
of
the
bulletproof
Hübsches
Mädchen
schießt
Shots
auf
dem
Rücksitz
des
Kugelsicheren
Celean,
Celean,
ain't
talkin'
designer,
I'm
talkin'
promethazine
Celean,
Celean,
rede
nicht
von
Designer,
ich
rede
von
Promethazin
Celean,
Celean,
how
you
go
from
cheap
to
the
most
expensive
things?
Celean,
Celean,
wie
kommst
du
von
billig
zu
den
teuersten
Dingen?
Celean,
Celean,
the
many
voices
in
my
ear,
"Cap,
this
the
life
you
wanted"
Celean,
Celean,
die
vielen
Stimmen
in
meinem
Ohr:
"Cap,
das
ist
das
Leben,
das
du
wolltest"
I
told
'em
fuck
a
deal
if
I
gotta
sacrifice
my
homie
Ich
sagte
ihnen,
scheiß
auf
den
Deal,
wenn
ich
meinen
Homie
opfern
muss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quavious Keyate Marshall, Kobe V. Crawford, Kai Hasegawa, Marin Moises, David Morse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.