Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vicasso
on
another
one
Vicasso
bei
einem
anderen
SephGotTheWaves
SephGotTheWaves
Is
you
too
good
for
me?
Yeah
Bist
du
zu
gut
für
mich?
Yeah
If
you
said
you
wanted
nothin',
still'd
give
you
everything
Wenn
du
gesagt
hättest,
du
willst
nichts,
hätte
ich
dir
trotzdem
alles
gegeben
I'm
out
of
tries
because
I
realized
it
was
all
the
same
Ich
habe
keine
Versuche
mehr,
weil
ich
erkannt
habe,
dass
es
immer
dasselbe
war
It
was
right
in
front
of
me
but
I
visioned
different
things
Es
war
direkt
vor
mir,
aber
ich
habe
mir
andere
Dinge
vorgestellt
Everyone
else
was
in
the
sand,
it
was
always
me
to
blame
Alle
anderen
waren
im
Sand,
es
war
immer
ich
schuld
Only
thing
you
ever
gave
me
was
deep
scars
Das
Einzige,
was
du
mir
je
gegeben
hast,
waren
tiefe
Narben
No,
you
probably
never
save
me,
but
you
beating
hearts
Nein,
du
wirst
mich
wahrscheinlich
nie
retten,
aber
du
bringst
Herzen
zum
Schlagen
No
matter
if
you
fall,
girl,
it
only
take
one
call
Egal,
ob
du
fällst,
Mädchen,
es
braucht
nur
einen
Anruf
I'll
still
cover
up
your
ice,
girl,
even
if
the
sun
fall
Ich
werde
dich
immer
noch
beschützen,
Mädchen,
selbst
wenn
die
Sonne
untergeht
The
world
is
yours
with
no
laws
Die
Welt
gehört
dir,
ohne
Gesetze
No
enforcement,
your
laws
Keine
Durchsetzung,
deine
Gesetze
I
won't
force
it,
your
laws
Ich
werde
es
nicht
erzwingen,
deine
Gesetze
Is
you
too
good
for
me?
Yeah
Bist
du
zu
gut
für
mich?
Yeah
Percocet-10's,
fuck
you
ten
hours
Percocet-10er,
ficke
dich
zehn
Stunden
Knock
you
down,
clean
it
up,
we
need
Twin
Towers
Reiß
dich
nieder,
räum'
es
auf,
wir
brauchen
Zwillingstürme
I'ma
knock
you
Austin,
I
got
real
powers
Ich
schlag'
dich
nieder
wie
Austin,
ich
hab'
echte
Kräfte
Let
that
money
fall
in,
I
take
band
showers
Lass
das
Geld
hereinfallen,
ich
nehme
Geldregen
The
dirt
I
did
back
then
probably
cost
me
Der
Dreck,
den
ich
damals
gemacht
habe,
kostet
mich
wahrscheinlich
Countin'
these
bills,
screamin',
"Free
Cosby"
Zähle
diese
Scheine,
schreie:
"Freiheit
für
Cosby"
They're
still
pickin'
awards,
now
I
got
options
Sie
vergeben
immer
noch
Preise,
jetzt
habe
ich
Optionen
I'm
just
waitin'
to
get
drafted
since
I'm
the
topic
Ich
warte
nur
darauf,
gedraftet
zu
werden,
da
ich
das
Thema
bin
I'm
not
walkin'
out
the
bank
but
I'm
Ich
gehe
nicht
aus
der
Bank,
aber
ich
Waitin'
on
you
alone
(Alone
waitin')
Warte
allein
auf
dich
(Allein
wartend)
Infatuated
with
Drake
but
tellin'
me
that
Verrückt
nach
Drake,
aber
sagst
mir,
dass
This
your
favorite
song
(Your
song,
yeah)
Das
dein
Lieblingslied
ist
(Dein
Lied,
yeah)
Break
it
up
when
I
leave
you
(Leave)
Mach
Schluss,
wenn
ich
dich
verlasse
(Verlasse)
Put
you
in
Saint
Laurent
see-through
(Everybody
see,
yeah)
Stecke
dich
in
durchsichtiges
Saint
Laurent
(Jeder
sieht
es,
yeah)
Love
turning
me
evil
(Evil)
Liebe
macht
mich
böse
(Böse)
Feel
like
I'm
under,
beneath
you
(Like
I'm
beneath
ya)
Fühle
mich,
als
wäre
ich
unter
dir,
dir
unterlegen
(Als
wäre
ich
unter
dir)
Bad
vibes
(Bad
vibes)
Schlechte
Schwingungen
(Schlechte
Schwingungen)
Blind
sides
(Yeah,
blind
eye)
Blinde
Seiten
(Yeah,
blindes
Auge)
Risk
guys
(Risk
guys)
Riskante
Typen
(Riskante
Typen)
No
attachment,
no
ties
(No,
no)
Keine
Bindung,
keine
Verbindungen
(Nein,
nein)
Isn't
your
accent
more
lies?
Ist
dein
Akzent
nicht
nur
mehr
Lügen?
Back
in
the
hood
with
my
gun
out
Zurück
in
der
Hood
mit
meiner
Waffe
draußen
In
the
cut
like
peroxide
Im
Verborgenen
wie
Peroxid
I'm
creepin'
late,
I
ain't
goin'
in
Ich
schleiche
spät
herum,
ich
gehe
nicht
rein
Me
and
love
just
had
a
shootout
Ich
und
die
Liebe
hatten
gerade
eine
Schießerei
I'm
out
of
tries
because
I
realized
it
was
all
the
same
Ich
habe
keine
Versuche
mehr,
weil
ich
erkannt
habe,
dass
es
immer
dasselbe
war
It
was
right
in
front
of
me
but
I
visioned
different
things
Es
war
direkt
vor
mir,
aber
ich
habe
mir
andere
Dinge
vorgestellt
Everyone
was
in
the
sand,
it
was
always
me
to
blame
Alle
waren
im
Sand,
es
war
immer
ich
schuld
Only
thing
you
ever
gave
me
was
deep
scars
Das
Einzige,
was
du
mir
je
gegeben
hast,
waren
tiefe
Narben
No,
you
probably
never
save
me,
but
you
beating
hearts
Nein,
du
wirst
mich
wahrscheinlich
nie
retten,
aber
du
bringst
Herzen
zum
Schlagen
No
matter
if
you
fall,
girl,
it
only
take
one
call
Egal,
ob
du
fällst,
Mädchen,
es
braucht
nur
einen
Anruf
I'll
still
cover
up
your
ice,
girl,
even
if
the
sun
fall
Ich
werde
dich
immer
noch
beschützen,
Mädchen,
selbst
wenn
die
Sonne
untergeht
The
world
is
yours
with
no
laws
Die
Welt
gehört
dir,
ohne
Gesetze
No
enforcement,
your
laws
Keine
Durchsetzung,
deine
Gesetze
I
won't
force
it,
your
laws
Ich
werde
es
nicht
erzwingen,
deine
Gesetze
Is
you
too
good
for
me?
Yeah
Bist
du
zu
gut
für
mich?
Yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Thomas Boyden, Kobe V Crawford, Victor Todd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.