Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
they
really
had
love,
they
would've
showed
me
Wenn
sie
wirklich
Liebe
hätten,
hätten
sie
es
mir
gezeigt
They
hate
what
I'm
doin'
now,
they
would
love
to
see
the
old
me
Sie
hassen,
was
ich
jetzt
tue,
sie
würden
gerne
den
alten
mich
sehen
If
I
gotta
go
back
to
jail,
I
know
my
family
straight
Wenn
ich
zurück
ins
Gefängnis
muss,
weiß
ich,
meine
Familie
ist
versorgt
If
I
gotta
go
back
to
jail,
I
know
my
lawyer
paid
(Ayy)
Wenn
ich
zurück
ins
Gefängnis
muss,
weiß
ich,
mein
Anwalt
ist
bezahlt
(Ayy)
I
burn
this
money,
burn
this
fame,
I'll
still
be
the
same
nigga
Ich
verbrenne
dieses
Geld,
verbrenne
diesen
Ruhm,
ich
bleibe
derselbe
Nigga
Take
off
this
watch,
take
off
this
chain,
I'll
still
be
the
same
nigga
Nimm
diese
Uhr
ab,
nimm
diese
Kette
ab,
ich
bleibe
derselbe
Nigga
Ayy,
came
home
from
jail,
Ayy,
kam
aus
dem
Gefängnis
nach
Hause,
Took
rappin'
serious,
I
had
to
make
my
own
decision
Nahm
Rappen
ernst,
ich
musste
meine
eigene
Entscheidung
treffen
He
prolly
ain't
fuckin'
with
me
Er
kommt
wahrscheinlich
nicht
an
mich
ran
'Cause
he
know
he
ain't
fuckin'
with
me
Weil
er
weiß,
dass
er
nicht
an
mich
rankommt
In
the
booth
right
now,
I'm
off
a
pill,
Bin
gerade
in
der
Kabine,
bin
auf
'ner
Pille,
If
I
ain't
do
nothin',
I
kept
it
real
Wenn
ich
nichts
anderes
getan
habe,
bin
ich
echt
geblieben
My
heart'll
prolly
get
me
killed
(Ayy,
ayy)
Mein
Herz
bringt
mich
wahrscheinlich
um
(Ayy,
ayy)
Permanent,
this
ain't
no
grill,
sometimes
I
wish
that
C-Lo
lived
Permanent,
das
ist
kein
Grillz,
manchmal
wünschte
ich,
C-Lo
würde
leben
Sometimes
I
wish
that
Fred
was
here
(Ayy,
ayy)
Manchmal
wünschte
ich,
Fred
wäre
hier
(Ayy,
ayy)
Crawford
still
up
seven
years,
Lil
Joe
had
come
home
from
a
year
Crawford
sitzt
noch
sieben
Jahre,
Lil
Joe
kam
nach
einem
Jahr
nach
Hause
I
told
him
it
was
up
from
here
(Ayy)
Ich
sagte
ihm,
von
hier
an
geht's
bergauf
(Ayy)
She
wanted
Percocets,
I
gave
her
all
Xans
Sie
wollte
Percocets,
ich
gab
ihr
nur
Xans
They
tried
to
hold
me
back,
but
it
was
God-planned
Sie
versuchten,
mich
zurückzuhalten,
aber
es
war
Gottes
Plan
Hate
the
position
that
I'm
in,
they
sayin'
anything
Hassen
die
Position,
in
der
ich
bin,
sie
reden
irgendwas
It
was
far
away,
I
didn't
see
it,
I
watched
the
closest
change
Es
war
weit
weg,
ich
sah
es
nicht,
ich
sah
die
Nächsten
sich
verändern
They
prolly
just
rappin',
I
really
got
niggas
in
the
can
Sie
rappen
wahrscheinlich
nur,
ich
habe
wirklich
Niggas
im
Knast
They
prolly
just
rappin',
I
really
got
some
dead
friends
(Ayy)
Sie
rappen
wahrscheinlich
nur,
ich
habe
wirklich
einige
tote
Freunde
(Ayy)
I'm
cryin'
fire,
feel
like
my
tears
burnin'
Ich
weine
Feuer,
fühlt
sich
an,
als
ob
meine
Tränen
brennen
Know
the
streets
got
rules,
how
the
hell
you
turnin'?
Weißt,
die
Straßen
haben
Regeln,
wie
zum
Teufel
wechselst
du
die
Seiten?
Tell
the
opps
I
got
some
paper,
Sag
den
Opps,
ich
hab'
Papier,
I
hope
that
they
don't
make
me
spend
it
Ich
hoffe,
sie
zwingen
mich
nicht,
es
auszugeben
Trap
house,
it
was
vacant,
we
still
got
some
paper
in
it
Trap
House,
es
war
leerstehend,
wir
haben
immer
noch
Papier
drin
Same
conversation,
just
different
locations
Gleiches
Gespräch,
nur
andere
Orte
When
it's
smoke,
don't
leave
a
witness,
we
just
leavin'
shell
casings
Wenn
es
Rauch
gibt,
hinterlass
keinen
Zeugen,
wir
hinterlassen
nur
Patronenhülsen
Not
on
the
mic,
then
I'm
in
the
hood
Nicht
am
Mikrofon,
dann
bin
ich
in
der
Hood
With
all
my
jewelry
on
and
my
pockets
full
Mit
all
meinem
Schmuck
an
und
meinen
Taschen
voll
Totin'
poles,
not
the
ones
come
from
Magic
Trage
Stangen
[Knarren],
nicht
die
aus
dem
Magic
I
made
it
out,
I
know
the
devil
thought
he
had
me
Ich
hab's
rausgeschafft,
ich
weiß,
der
Teufel
dachte,
er
hätte
mich
If
they
really
had
love,
they
would've
showed
me
Wenn
sie
wirklich
Liebe
hätten,
hätten
sie
es
mir
gezeigt
They
hate
what
I'm
doin'
now,
they
would
love
to
see
the
old
me
Sie
hassen,
was
ich
jetzt
tue,
sie
würden
gerne
den
alten
mich
sehen
If
I
gotta
go
back
to
jail,
I
know
my
family
straight
Wenn
ich
zurück
ins
Gefängnis
muss,
weiß
ich,
meine
Familie
ist
versorgt
If
I
gotta
go
back
to
jail,
I
know
my
lawyer
paid
(Ayy)
Wenn
ich
zurück
ins
Gefängnis
muss,
weiß
ich,
mein
Anwalt
ist
bezahlt
(Ayy)
I
burn
this
money,
burn
this
fame,
I'll
still
be
the
same
nigga
Ich
verbrenne
dieses
Geld,
verbrenne
diesen
Ruhm,
ich
bleibe
derselbe
Nigga
Take
off
this
watch,
take
off
this
chain,
I'll
still
be
the
same
nigga
Nimm
diese
Uhr
ab,
nimm
diese
Kette
ab,
ich
bleibe
derselbe
Nigga
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kobe Crawford, Andres Espana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.