NoNo Beats - On My Line Pt.2 - перевод текста песни на немецкий

On My Line Pt.2 - NoNo Beatsперевод на немецкий




On My Line Pt.2
Auf meiner Spur, Teil 2
Putting myself on the line
Ich habe mich selbst aufs Spiel gesetzt
Never cared about mine
Habe mich nie um mich gekümmert
Wanted to save a life
Wollte ein Leben retten
Now they be on my line
Jetzt sind sie alle hinter mir her
They be taking my time
Sie nehmen meine Zeit in Anspruch
Never wanted to shine
Wollte nie glänzen
But I guess I shine, without a light
Aber ich schätze, ich strahle, ohne ein Licht
I could've helped you shine
Ich hätte dir helfen können zu strahlen
But you were dimming my light (on god)
Aber du hast mein Licht gedimmt (bei Gott)
Putting myself on the line
Ich habe mich selbst aufs Spiel gesetzt
Never cared about mine
Habe mich nie um mich gekümmert
Wanted to save a life
Wollte ein Leben retten
Now they be on my line
Jetzt sind sie alle hinter mir her
They be taking my time
Sie nehmen meine Zeit in Anspruch
Never wanted to shine
Wollte nie glänzen
But I guess I shine, without a light
Aber ich schätze, ich strahle, ohne ein Licht
I could've helped you shine
Ich hätte dir helfen können zu strahlen
But you were dimming my light (on god)
Aber du hast mein Licht gedimmt (bei Gott)
Never knew right from wrong
Wusste nie, was richtig oder falsch ist
But I knew you taught me wrong
Aber ich wusste, du hast mir Falsches beigebracht
So now I be swerving the lane
Also weiche ich jetzt von der Spur ab
Now I be causing the pain
Jetzt verursache ich den Schmerz
You never knew your faults
Du kanntest deine Fehler nie
You never knew your past
Du kanntest deine Vergangenheit nie
You never knew you were last
Du wusstest nie, dass du die Letzte warst
They wanted me to leave
Sie wollten, dass ich gehe
But I wanted to stay
Aber ich wollte bleiben
I had to change my ways
Ich musste mich ändern
I had to do everything
Ich musste alles tun
I should've moved to the "A"
Ich hätte nach Atlanta ziehen sollen
Or should I see my fate
Oder sollte ich mein Schicksal akzeptieren
They tell me I got to stay
Sie sagen mir, ich muss bleiben
Yeah I like those cloudy days because everything goes away
Ja, ich mag diese bewölkten Tage, weil alles verschwindet
And when it rains I know that, I'll be stuck in my ways
Und wenn es regnet, weiß ich, dass ich in meinen Gewohnheiten feststecke
You helped me through, you helped me through all of that doubt
Du hast mir geholfen, du hast mir durch all diese Zweifel geholfen
I can't lie, you made me cry
Ich kann nicht lügen, du hast mich zum Weinen gebracht
You made me change, for the better
Du hast mich verändert, zum Besseren
Putting myself on the line
Ich habe mich selbst aufs Spiel gesetzt
Never cared about mine
Habe mich nie um mich gekümmert
Wanted to save a life
Wollte ein Leben retten
Now they be on my line
Jetzt sind sie alle hinter mir her
They be taking my time
Sie nehmen meine Zeit in Anspruch
Never wanted to shine
Wollte nie glänzen
But I guess I shine, without a light
Aber ich schätze, ich strahle, ohne ein Licht
I could've helped you shine
Ich hätte dir helfen können zu strahlen
But you were dimming my light (on god)
Aber du hast mein Licht gedimmt (bei Gott)
Putting myself on the line
Ich habe mich selbst aufs Spiel gesetzt
Never cared about mine
Habe mich nie um mich gekümmert
Wanted to save a life
Wollte ein Leben retten
Now they be on my line
Jetzt sind sie alle hinter mir her
They be taking my time
Sie nehmen meine Zeit in Anspruch
Never wanted to shine
Wollte nie glänzen
But I guess I shine, without a light
Aber ich schätze, ich strahle, ohne ein Licht
I could've helped you shine
Ich hätte dir helfen können zu strahlen
But you were dimming my light (on god)
Aber du hast mein Licht gedimmt (bei Gott)
I didn't know that you were so low
Ich wusste nicht, dass du so am Boden warst
You could've told me though
Du hättest es mir aber sagen können
I could've helped you out
Ich hätte dir heraushelfen können
I could've helped you out of that doubt
Ich hätte dir aus diesem Zweifel heraushelfen können
Guess it was all my fault that you were in a drought
Ich schätze, es war alles meine Schuld, dass du in einer Dürre warst
Yea I'm sorry now
Ja, es tut mir jetzt leid
But how can I be sorry if you never helped me out
Aber wie kann es mir leidtun, wenn du mir nie geholfen hast
It's not about me, I came to see
Es geht nicht um mich, ich habe erkannt
It's about, you and me
Es geht um dich und mich
Always putting myself on the line
Ich setze mich immer selbst aufs Spiel
Never cared about mine
Habe mich nie um mich gekümmert
They called me weak, they didn't know what I was on
Sie nannten mich schwach, sie wussten nicht, was mit mir los war
They didn't know that I was mentally strong
Sie wussten nicht, dass ich mental stark war
Now they be seeing me, and they realized all along
Jetzt sehen sie mich und sie haben die ganze Zeit erkannt
They never took a chance on me (me)
Sie haben mir nie eine Chance gegeben (mir)
Now they were wrong (wrong)
Jetzt lagen sie falsch (falsch)
I had to work so hard, to prove them wrong
Ich musste so hart arbeiten, um ihnen das Gegenteil zu beweisen
Now what they see, is a world invested in me
Jetzt sehen sie eine Welt, die in mich investiert ist
Now what I see, what is meant to be
Jetzt sehe ich, was sein soll
Putting myself on the line
Ich habe mich selbst aufs Spiel gesetzt
Never cared about mine
Habe mich nie um mich gekümmert
Wanted to save a life
Wollte ein Leben retten
Now they be on my line
Jetzt sind sie alle hinter mir her
They be taking my time
Sie nehmen meine Zeit in Anspruch
Never wanted to shine
Wollte nie glänzen
But I guess I shine, without a light
Aber ich schätze, ich strahle, ohne ein Licht
I could've helped you shine
Ich hätte dir helfen können zu strahlen
But you were dimming my light (on god)
Aber du hast mein Licht gedimmt (bei Gott)
Putting myself on the line
Ich habe mich selbst aufs Spiel gesetzt
Never cared about mine
Habe mich nie um mich gekümmert
Wanted to save a life
Wollte ein Leben retten
Now they be on my line
Jetzt sind sie alle hinter mir her
They be taking my time
Sie nehmen meine Zeit in Anspruch
Never wanted to shine
Wollte nie glänzen
But I guess I shine, without a light
Aber ich schätze, ich strahle, ohne ein Licht
I could've helped you shine
Ich hätte dir helfen können zu strahlen
But you were dimming my light (on god)
Aber du hast mein Licht gedimmt (bei Gott)





Авторы: Noah Marques


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.