Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On My Line Pt. 3
Auf Meiner Leitung Teil 3
Ain't
no
more
stressin'
we
good
Kein
Stress
mehr,
uns
geht's
gut
Remember
last
time
when
they
misunderstood
Erinnerst
du
dich,
als
sie
es
letztes
Mal
falsch
verstanden
haben
Why
they
say
they
could
do
it
way
better
than
me
Warum
sagen
sie,
sie
könnten
es
viel
besser
als
ich
Knowing
if
they
could
do
it
they
would
Wohl
wissend,
wenn
sie
es
könnten,
würden
sie
es
tun
Talk
down
to
my
bro
finna
catch
the
hook
Rede
schlecht
über
meinen
Bruder,
du
wirst
gleich
einen
Haken
fangen.
Talk
down
to
my
bro
yea
I
don't
think
you
should
Rede
schlecht
über
meinen
Bruder,
ja,
ich
denke,
das
solltest
du
nicht
Tryna
get
higher
no
involvement
in
woods
Ich
versuche,
höher
zu
kommen,
keine
Beteiligung
an
Gras
I'm
still
on
my
grind
like
I
said
I
would
Ich
bin
immer
noch
am
Ball,
wie
ich
es
gesagt
habe
Ain't
no
more
stressin'
we
good
Kein
Stress
mehr,
uns
geht's
gut
Remember
last
time
when
they
misunderstood
Erinnerst
du
dich,
als
sie
es
letztes
Mal
falsch
verstanden
haben
Why
they
say
they
could
do
it
way
better
than
me
Warum
sagen
sie,
sie
könnten
es
viel
besser
als
ich
Knowing
if
they
could
do
it
they
would
Wohl
wissend,
wenn
sie
es
könnten,
würden
sie
es
tun
Talk
down
to
my
bro
finna
catch
the
hook
Rede
schlecht
über
meinen
Bruder,
du
wirst
gleich
einen
Haken
fangen
Talk
down
to
my
bro
yea
I
don't
think
you
should
Rede
schlecht
über
meinen
Bruder,
ja,
ich
denke,
das
solltest
du
nicht
Tryna
get
higher
no
involvement
in
woods
Ich
versuche,
höher
zu
kommen,
keine
Beteiligung
an
Gras
I'm
still
on
my
grind
like
I
said
I
would
Ich
bin
immer
noch
am
Ball,
wie
ich
es
gesagt
habe
I'm
taking
my
time
and
waiting
for
mines
Ich
nehme
mir
Zeit
und
warte
auf
das
Meine
Still
on
my
grind
so
one
day
we'll
be
fine
Bin
immer
noch
am
Ball,
damit
es
uns
eines
Tages
gut
geht
Tryna
do
what
I
do
but
I
ain't
seein'
signs
Ich
versuche,
das
zu
tun,
was
ich
tue,
aber
ich
sehe
keine
Zeichen
Sometimes
it
feels
like
I'm
losing
my
mind
Manchmal
fühlt
es
sich
an,
als
würde
ich
meinen
Verstand
verlieren
Now
they've
been
up
on
my
line
Jetzt
sind
sie
auf
meiner
Leitung
They
really
tryna
take
my
shine
Sie
versuchen
wirklich,
meinen
Glanz
zu
stehlen
But
I'll
never
fold
cause
I'm
ballin'
like
I'm
in
my
prime
Aber
ich
werde
niemals
aufgeben,
denn
ich
spiele,
als
wäre
ich
in
meiner
Blütezeit
So
I'm
keepin'
it
real
and
pushin'
them
all
to
the
side
Also
bleibe
ich
real
und
schiebe
sie
alle
zur
Seite
I've
been
just
ridin'
around
and
no
I
ain't
got
no
tint
Ich
bin
nur
herumgefahren
und
nein,
ich
habe
keine
getönten
Scheiben
And
now
they've
been
lookin'
me
in
Und
jetzt
haben
sie
mich
angesehen
But
I
ain't
really
care
cause
I
ain't
hiding
it
Aber
es
ist
mir
egal,
denn
ich
verstecke
es
nicht
I'm
really
just
livin'
legit
Ich
lebe
wirklich
einfach
ehrlich
And
I've
been
doing
my
thing
and
they
want
me
to
quit
Und
ich
habe
mein
Ding
gemacht
und
sie
wollen,
dass
ich
aufhöre
Been
gone
for
a
while
War
eine
Weile
weg
But
now
I
be
back
on
my
shit
Aber
jetzt
bin
ich
wieder
dabei.
I
feel
like
45
the
way
imma
turn
up
this
bitch
Ich
fühle
mich
wie
45,
so
wie
ich
diese
Schlampe
aufdrehen
werde
Stay
in
your
lane
don't
change
for
no
lame
Bleib
auf
deiner
Spur,
ändere
dich
nicht
für
irgendeinen
Langweiler
Imma
be
solid
yea
I
am
the
same
Ich
werde
solide
sein,
ja,
ich
bin
derselbe
Now
I'm
burning
the
sage
got
the
pen
on
the
page
Jetzt
verbrenne
ich
den
Salbei,
habe
den
Stift
auf
der
Seite
When
I
write
I
need
a
feel
in
a
way
Wenn
ich
schreibe,
brauche
ich
ein
Gefühl
auf
eine
Art
And
lately
I
feel
like
there's
too
much
to
say
Und
in
letzter
Zeit
habe
ich
das
Gefühl,
dass
es
zu
viel
zu
sagen
gibt
So
I've
been
keeping
it
quiet
like
I'm
in
a
cage
Also
habe
ich
es
ruhig
gehalten,
als
wäre
ich
in
einem
Käfig
But
no,
I
ain't
afraid
Aber
nein,
ich
habe
keine
Angst
They've
been
textin'
me
back
sayin'
I
gotta
go
Sie
haben
mir
zurückgeschrieben
und
gesagt,
ich
muss
gehen
I
don't
need
nobody
else
on
my
phone
Ich
brauche
niemanden
sonst
am
Telefon
Was
stressin'
back
then
but
now
I
be
grown
Hatte
damals
Stress,
aber
jetzt
bin
ich
erwachsen
I'm
really
just
doing
the
things
that
I
do
Ich
mache
wirklich
nur
die
Dinge,
die
ich
tue
Used
to
be
who
is
me
now
who
is
you
Früher
war
ich
es,
jetzt
bist
du
es
Lately
I've
been
ridin'
around
with
the
crew
In
letzter
Zeit
bin
ich
mit
der
Crew
herumgefahren
I
don't
want
they're
advice
I
won't
take
it
from
you
Ich
will
ihren
Rat
nicht,
ich
nehme
ihn
nicht
von
dir
an
I'm
really
just
doin'
this
without
a
plan
Ich
mache
das
wirklich
ohne
Plan
I
said
it
before
imma
say
it
again
Ich
habe
es
schon
einmal
gesagt,
ich
sage
es
noch
einmal
Ain't
no
one
on
my
line
that
ain't
my
bro
Niemand
ist
auf
meiner
Leitung,
der
nicht
mein
Bruder
ist
And
there
ain't
no
more
trappin'
no
more
Und
es
gibt
kein
Fallenstellen
mehr,
nicht
mehr
I've
been
countin'
my
bread
and
stackin'
my
dough
Ich
habe
mein
Brot
gezählt
und
mein
Geld
gestapelt
I'm
tryna
let
you
all
know
Ich
versuche,
euch
alle
wissen
zu
lassen
I
was
stuck
in
the
storm
and
left
in
the
cold
Ich
steckte
im
Sturm
fest
und
wurde
in
der
Kälte
zurückgelassen
I
really
made
it
out
though
Ich
habe
es
aber
wirklich
geschafft
Now
I
be
livin'
the
life
that
I
chose
Jetzt
lebe
ich
das
Leben,
das
ich
gewählt
habe
Ain't
no
more
stressin'
we
good
Kein
Stress
mehr,
uns
geht's
gut
Remember
last
time
when
they
misunderstood
Erinnerst
du
dich,
als
sie
es
letztes
Mal
falsch
verstanden
haben
Why
they
say
they
could
do
it
way
better
than
me
Warum
sagen
sie,
sie
könnten
es
viel
besser
als
ich
Knowing
if
they
could
do
it
they
would
Wohl
wissend,
wenn
sie
es
könnten,
würden
sie
es
tun
Talk
down
to
my
bro
finna
catch
the
hook
Rede
schlecht
über
meinen
Bruder,
du
wirst
gleich
einen
Haken
fangen
Talk
down
to
my
bro
yea
I
don't
think
you
should
Rede
schlecht
über
meinen
Bruder,
ja,
ich
denke,
das
solltest
du
nicht
Tryna
get
higher
no
involvement
in
woods
Ich
versuche,
höher
zu
kommen,
keine
Beteiligung
an
Gras
I'm
still
on
my
grind
like
I
said
I
would
Ich
bin
immer
noch
am
Ball,
wie
ich
es
gesagt
habe
Ain't
no
more
stressin'
we
good
Kein
Stress
mehr,
uns
geht's
gut
Remember
last
time
when
they
misunderstood
Erinnerst
du
dich,
als
sie
es
letztes
Mal
falsch
verstanden
haben
Why
they
say
they
could
do
it
way
better
than
me
Warum
sagen
sie,
sie
könnten
es
viel
besser
als
ich
Knowing
if
they
could
do
it
they
would
Wohl
wissend,
wenn
sie
es
könnten,
würden
sie
es
tun
Talk
down
to
my
bro
finna
catch
the
hook
Rede
schlecht
über
meinen
Bruder,
du
wirst
gleich
einen
Haken
fangen
Talk
down
to
my
bro
yea
I
don't
think
you
should
Rede
schlecht
über
meinen
Bruder,
ja,
ich
denke,
das
solltest
du
nicht
Tryna
get
higher
no
involvement
in
woods
Ich
versuche,
höher
zu
kommen,
keine
Beteiligung
an
Gras
I'm
still
on
my
grind
like
I
said
I
would
Ich
bin
immer
noch
am
Ball,
wie
ich
es
gesagt
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.