Текст и перевод песни Noa Sainz - despertar (el dolor)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
despertar (el dolor)
пробуждение (боль)
Que
una
vez
permití
que
inundara
mi
alma
se
apago
Которую
я
когда-то
позволила
заполнить
мою
душу,
утихла.
Sin
sufrir
no
hay
ganancia
podría
probar
contigo
en
el
amor
Без
страданий
нет
награды,
я
могла
бы
попробовать
с
тобой
в
любви.
La
vida
ha
sido
rara
contigo
seguro
me
irá
mejor
Жизнь
была
странной
с
тобой,
уверена,
что
со
мной
будет
лучше.
Con
tus
ojitos
color
marron
С
твоими
карими
глазками,
Tu
manera
de
ver
el
sol
Твоим
способом
видеть
солнце,
Tu
manera
de
ver
quién
soy
Твоим
способом
видеть,
кто
я.
Todo
lo
que
me
has
hecho
me
ha
hecho
superar
Всё,
что
ты
мне
сделал,
помогло
мне
преодолеть
это.
Lo
mismo
pa'
mis
amigas
y
hasta
mi
papá
То
же
самое
с
моими
подругами
и
даже
с
моим
папой.
Ni
creas
que
voy
a
olvidar
И
не
думай,
что
я
забуду.
Un
perdón,
la
bendición
y
te
vas
Прощение,
благословение
и
ты
уходишь.
Me
intentaron
quitar,
me
quisieron
borrar
lo
que
siempre
dijo
mamá
Пытались
меня
сломить,
хотели
стереть
то,
что
всегда
говорила
мама.
Tu
rollo...
es
genial
Твоя
фишка...
гениальна.
Jamás
dejes
que
nadie
más
te
diga
cómo
has
de
pensar
Никогда
не
позволяй
никому
говорить
тебе,
как
думать.
Y
acuérdate
que
la
única
verdad
es
la
que
más
te
haga
brillar
И
помни,
что
единственная
правда
- та,
которая
заставляет
тебя
сиять.
Que
una
vez
permití
que
inundara
mi
alma
se
apago
Которую
я
когда-то
позволила
заполнить
мою
душу,
утихла.
Sin
sufrir
no
hay
ganancia,
podría
probar
contigo
en
el
amor
Без
страданий
нет
награды,
я
могла
бы
попробовать
с
тобой
в
любви.
La
vida
ha
sido
rara
contigo
seguro
me
irá
mejor
Жизнь
была
странной
с
тобой,
уверена,
что
со
мной
будет
лучше.
Sé
que
te
asustas
y
te
pones
muy
mal
Я
знаю,
что
ты
пугаешься
и
тебе
становится
очень
плохо,
Cada
vez
que
alguien
intenta
señalar
Каждый
раз,
когда
кто-то
пытается
указать.
También
lloras
y
que
no
quieres
ver
Ты
тоже
плачешь
и
не
хочешь
видеть,
Que
lo
que
no
te
gusta
otros
si
está
bien
Что
то,
что
тебе
не
нравится,
другим
может
нравиться.
Que
algo
cambia
Что
что-то
меняется
Cuando
nos
veamos
Когда
мы
видимся,
Aunque
sea
tan
poco
Даже
если
это
так
недолго.
Todo
eso
notan
tus
lunares,
mi
amor
Всё
это
замечают
твои
родинки,
мой
дорогой.
Que
una
vez
permití
que
inundara
mi
alma
se
acabo
Которую
я
когда-то
позволила
заполнить
мою
душу,
прошла.
Sin
sufrir
no
hay
ganancia,
podría
probar
contigo
en
el
amor
Без
страданий
нет
награды,
я
могла
бы
попробовать
с
тобой
в
любви.
La
vida
ha
sido
rara
contigo
seguro
me
irá
mejor
Жизнь
была
странной
с
тобой,
уверена,
что
со
мной
будет
лучше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Regina Isabel Garcia Vallejo, Cristian Jesus Cayetano, Jorge Eric Gamboa Gonzalez, David Isreal Guerrero Trigo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.