He - Noaперевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kirvati
kekirvat
hayam,
Близок,
как
близко
море,
Gazlu
et
shnati,
Смотрю
на
тебя,
Nishmat
apech
nashvah
min
hayam,
Дыхание
твое
соленое,
как
море,
Vatachdor
meluchah,
El
beiti.
Пронзает
меня.
Vegalim
bedachyam,
И
волны
накрывают,
Olim
bevichyam,
Меня
накрывают,
Limromei
ahavati,
Boi
kala.
Любовь
моя
вздымается,
Приди,
жених
мой.
Beyare′ach
adom
mul
hayam,
В
багрянце
луна
над
морем,
Mefakeh
damech.
Кровь
твоя
горит.
Beyare'ach
adom
mul
hayam,
В
багрянце
луна
над
морем,
Dami
vedamech.
Наша
кровь
кипит.
Vegalim
bedachyam,
И
волны
накрывают,
Zo′akim
bevichyam,
Зовут
и
кричат,
Et
shmech,
et
shmech,
et
shmech,
Имя
твое,
имя
твое,
имя
твое,
Boi
kala.
Приди,
жених
мой.
Eich
esgor
et
chaloni,
Как
закрыть
мне
окно,
Ukrovah
hasufah?
Когда
буря
близко?
Eich
esgor
et
chaloni,
Как
закрыть
мне
окно,
Ve'at
yechefah?
Когда
ты
босой?
Eich
esgor
et
chaloni,
Как
закрыть
мне
окно,
Vehayam
kara?
Когда
море
плачет?
Eich
esgor
et
chaloni,
Как
закрыть
мне
окно,
Ve'at
erah?
Когда
ты
не
спишь?
Vehao′ach
milev
haleil,
И
сова
кричала
всю
ночь,
Et
shnati
kara?
Разбивая
мой
сон,
Boi
kala.
Приди,
жених
мой.
The
nearness
of
the
sea
and
you
Близость
моря
и
тебя
Obliterates
all
hopes
of
rest
Разрушает
все
надежды
на
покой
Your
salty
breath
has
blown
over
the
sea
Твое
соленое
дыхание
пронеслось
над
морем
To
penetrate
my
breast
Чтобы
проникнуть
в
мою
грудь
The
rising
of
my
love
Подъем
моей
любви
Is
like
the
waves
at
tide...
Подобен
волнам
прилива...
Come,
my
bride.
Приди,
жених
мой.
In
a
red
moon
over
sea
В
красной
луне
над
морем
Your
blood
is
burning
Твоя
кровь
горит
In
a
red
moon
I
can
see
В
красной
луне
я
вижу
Our
blood
is
turning
Как
закипает
наша
кровь
Will
call
and
cry
Будет
звать
и
кричать
Your
name,
your
name
in
yearning
Твое
имя,
твое
имя
в
тоске
Come,
my
bride.
Приди,
жених
мой.
Come,
my
bride...
Приди,
жених
мой...
How
can
I
close
my
window
Как
я
могу
закрыть
свое
окно
When
the
storm
is
near?
Когда
шторм
близко?
How
can
I
close
my
window
Как
я
могу
закрыть
свое
окно
When
your
feet
are
bare?
Когда
твои
ноги
босы?
How
can
I
close
my
window
Как
я
могу
закрыть
свое
окно
When
the
ocean
weeps
Когда
океан
плачет
How
can
I,
knowing
you′re
Как
я
могу,
зная,
что
ты
Awake
somewhere...
Не
спишь
где-то...
The
owl
shattered
my
sleep
Сова
разрушила
мой
сон
When
in
the
night
he
cried,
Когда
ночью
она
кричала,
Come,
my
bride.
Приди,
жених
мой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: גולדברג לאה ז"ל, דור גיל, ניני אחינועם
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.