Текст и перевод песни Noa - Wildflower
In
a
tenement
near
the
Henry
Hudson
River
В
многоквартирном
доме
у
реки
Генри
Гудзон.
From
my
favorite
spot
on
a
rusting
fire
escape
С
моего
любимого
места
на
ржавой
пожарной
лестнице.
I
would
look
below
and
see
Mario
Я
бы
посмотрел
вниз
и
увидел
Марио.
Braving
the
ferocious
dandelions
Бросая
вызов
свирепым
одуванчикам
Mario
our
fearless
superintendent
Марио
наш
бесстрашный
суперинтендант
Kept
the
garden
green,
despite
the
parkway
smog
Сад
оставался
зеленым,
несмотря
на
смог
на
бульваре.
But
the
flowering
weeds
Но
цветущие
сорняки
...
Their
fates
decreed
Их
судьбы
предопределены.
Pulled,
to
keep
his
rosebush
from
dying
Тянули,
чтобы
не
дать
его
розовому
кусту
погибнуть.
Then
I
would
creep
inside,
curl
up
in
my
bed
Потом
я
забиралась
внутрь
и
сворачивалась
калачиком
в
своей
постели.
Something
strong
was
pulling
at
my
head
Что-то
сильное
тянуло
меня
за
голову.
Pulling
at
my
heart
Тянет
меня
за
сердце.
Wildflower,
growing
in
all
the
wrong
places
Дикий
цветок,
растущий
в
неправильных
местах.
Wildflower,
so
lowly
neath
that
lovely
rosebush
Дикий
цветок,
такой
скромный
под
этим
прекрасным
розовым
кустом.
Proper
garden's
nightmare,
queen
of
open
fields
Настоящий
садовый
кошмар,
королева
открытых
полей,
Tell
me,
who
will
love
this
wildflower
Скажи
мне,
кто
полюбит
этот
дикий
цветок?
For
exactly
what
she
is?
За
то,
что
она
есть?
Years
passed
by,
we
left
that
red
brick
building
Прошли
годы,
мы
покинули
это
здание
из
красного
кирпича.
Left
Mario
behind
Марио
остался
позади.
For
a
brand
new
house
Для
совершенно
нового
дома
But
my
dark
brown
skin
Но
моя
темно-коричневая
кожа
...
On
the
white
washed
walls
within
На
белоснежных
стенах
внутри.
Stood
out,
so
it'd
get
me
up
and
cryin'
Выделялся,
так
что
это
заставляло
меня
вставать
и
плакать.
My
growing
pains
had
many
rooms
to
fill
then
Тогда
у
моей
растущей
боли
было
много
мест,
чтобы
заполнить
их.
Mother
never
knew
Мама
никогда
не
знала.
Had
a
garden
to
keep
clean
У
него
был
сад,
который
нужно
было
содержать
в
чистоте.
While
there
was
N.Y.
Grease
Пока
был
Нью-Йорк.
On
the
young
flower
from
the
Middle
East
О
молодом
цветке
с
Ближнего
Востока
She
was
busy
pulling
dandelions
Она
была
занята
тем,
что
срывала
одуванчики.
Then
I
would
creep
inside,
curl
up
in
my
bed
Потом
я
забиралась
внутрь
и
сворачивалась
калачиком
в
своей
постели.
Something
strong
was
pulling
at
my
head
Что-то
сильное
тянуло
меня
за
голову.
Pulling
at
my
heart
Тянет
меня
за
сердце.
Wildflower,
growing
in
all
the
wrong
places
Дикий
цветок,
растущий
в
неправильных
местах.
Wildflower,
so
lowly
'neath
that
lovely
rosebush
Дикий
цветок,
такой
скромный
под
этим
прекрасным
розовым
кустом.
Proper
garden's
nightmare,
queen
of
open
fields
Настоящий
садовый
кошмар,
королева
открытых
полей,
Tell
me,
who
will
love
this
wildflower
Скажи
мне,
кто
полюбит
этот
дикий
цветок?
For
exactly
what
she
is?
За
то,
что
она
есть?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Achinoam Nini, Gil Dor
Альбом
Noa
дата релиза
01-01-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.