Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life's A Bit
Ein bisschen verrückt
Lemme
find
another
way
to
tell
you
that
I'm
upset
Lass
mich
einen
anderen
Weg
finden,
dir
zu
sagen,
dass
ich
sauer
bin
Moral
of
the
story,
life's
a
bit
batshit
Moral
von
der
Geschicht',
das
Leben
ist
ein
bisschen
irre
Got
some
damage
from
the
past
I'd
rather
just
forget
Hab'
ein
paar
Schäden
aus
der
Vergangenheit,
die
ich
lieber
einfach
vergessen
würde
I'm
terrified
of
the
future
and
stuff
I
might
regret
Ich
habe
panische
Angst
vor
der
Zukunft
und
Dingen,
die
ich
bereuen
könnte
I
hate
to
say
I
told
you
so
but
goddamnit
I
guess
I'll
say
I
told
you
so
Ich
hasse
es
zu
sagen
"Ich
hab's
dir
ja
gesagt",
aber
verdammt,
ich
schätze,
ich
sag's:
Ich
hab's
dir
ja
gesagt
Guess
I'll
find
another
way
to
tell
you
that
I'm
obsessed
Schätze,
ich
finde
einen
anderen
Weg,
dir
zu
sagen,
dass
ich
besessen
bin
Moral
of
the
story,
life's
a
bit
batshit
Moral
von
der
Geschicht',
das
Leben
ist
ein
bisschen
irre
I
guess
that
life
is
like
a
box
of
chocolates
that
I'm
never
gonna
get
Ich
schätze,
das
Leben
ist
wie
eine
Schachtel
Pralinen,
die
ich
niemals
bekommen
werde
And
I'm
stuck
tryna
fix
the
nonsense
thats
in
my
head
Und
ich
stecke
fest
beim
Versuch,
den
Unsinn
in
meinem
Kopf
in
Ordnung
zu
bringen
So
many
ways
that
I
could
say
it
So
viele
Arten,
wie
ich
es
sagen
könnte
So
why
can't
I
even
think
of
one?
Warum
fällt
mir
also
nicht
mal
eine
einzige
ein?
Just
say
something
Sag
einfach
was
And
break
the
silence
Und
brich
das
Schweigen
It's
not
a
love
song
but
you're
alright
Es
ist
kein
Liebeslied,
aber
du
bist
in
Ordnung
Gotta
find
another
way
to
make
myself
confess
Muss
einen
anderen
Weg
finden,
um
mich
zum
Gestehen
zu
bringen
Moral
of
the
story,
I'm
a
bit
of
a
dickhead
Moral
von
der
Geschicht',
ich
bin
ein
ziemlicher
Idiot
If
I
dive
too
deep
get
lost
in
the
deep
end
Wenn
ich
zu
tief
tauche,
verliere
ich
mich
im
tiefen
Ende
Get
myself
out
and
try
not
to
regress
Hole
mich
selbst
raus
und
versuche,
nicht
zurückzufallen
I
hate
to
say
that
I
don't
know
Ich
hasse
es
zu
sagen,
dass
ich
es
nicht
weiß
But
goddamnit
I
guess
I'll
say
that
I
don't
know
Aber
verdammt
nochmal,
ich
schätze,
ich
sage
es:
Ich
weiß
es
nicht
Guess
I'll
find
another
way
to
tell
you
that
I
suppress
Schätze,
ich
finde
einen
anderen
Weg,
dir
zu
sagen,
dass
ich
unterdrücke
Every
emotion
I'm
meant
to
express
Jede
Emotion,
die
ich
ausdrücken
sollte
So
many
ways
that
I
could
say
it
So
viele
Arten,
wie
ich
es
sagen
könnte
So
why
can't
I
even
think
of
one?
Warum
fällt
mir
also
nicht
mal
eine
einzige
ein?
Just
say
something
Sag
einfach
was
And
break
the
silence
Und
brich
das
Schweigen
It's
not
a
love
song
but
you're
alright
Es
ist
kein
Liebeslied,
aber
du
bist
in
Ordnung
So
many
ways
that
I
could
say
it
So
viele
Arten,
wie
ich
es
sagen
könnte
So
why
can't
I
even
think
of
one?
Warum
fällt
mir
also
nicht
mal
eine
einzige
ein?
Just
say
something
Sag
einfach
was
And
break
the
silence
Und
brich
das
Schweigen
It's
not
a
love
song
but
you're
alright
Es
ist
kein
Liebeslied,
aber
du
bist
in
Ordnung
I
guess
it
is
a
bit
of
a
love
song
but
Ich
schätze,
es
ist
doch
ein
bisschen
ein
Liebeslied,
aber
Sounds
a
bit
wanky
Klingt
ein
bisschen
bescheuert
I
dunno
what
to
say
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
Lemme
find
another
way
to
tell
you
that
I'm
upset
Lass
mich
einen
anderen
Weg
finden,
dir
zu
sagen,
dass
ich
sauer
bin
Moral
of
the
story,
life's
a
bit
batshit
Moral
von
der
Geschicht',
das
Leben
ist
ein
bisschen
irre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefan Abingdon, Noah Adams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.