Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How'd
you
let
him
talk
to
you
that
way
Wie
konntest
du
zulassen,
dass
er
so
mit
dir
spricht?
Don't
you
think
that
you
deserve
the
best
Glaubst
du
nicht,
dass
du
das
Beste
verdienst?
Can't
you
see
he's
changing
you
each
day
Siehst
du
nicht,
dass
er
dich
jeden
Tag
verändert?
When
you
grow
old
will
this
be
one
of
your
regrets
Wenn
du
alt
bist,
wird
das
dann
etwas
sein,
was
du
bereust?
You
don't
have
to
listen
to
what
I
have
to
say
Du
musst
nicht
auf
das
hören,
was
ich
zu
sagen
habe.
It's
your
life
you
can
do
it
your
way
Es
ist
dein
Leben,
du
kannst
es
auf
deine
Weise
leben.
But
the
world
is
just
a
closing
door
Aber
die
Welt
ist
wie
eine
sich
schließende
Tür.
You're
not
a
little
girl
anymore
Du
bist
kein
kleines
Mädchen
mehr.
You'd
hate
to
think
you've
wasted
all
this
time
Du
würdest
es
hassen
zu
denken,
dass
du
all
diese
Zeit
verschwendet
hast.
I've
been
right
where
you
are
and
trust
me,
you'll
be
fine
Ich
war
genau
da,
wo
du
jetzt
bist,
und
vertrau
mir,
es
wird
alles
gut.
And
I
know
there's
a
longing
to
be
free
Und
ich
weiß,
da
ist
eine
Sehnsucht
nach
Freiheit.
But
fear
holds
close
next
to
what
you
wanna
be
Aber
die
Angst
hält
dich
nah
bei
dem,
was
du
sein
willst.
You
don't
have
to
listen
to
what
I
have
to
say
Du
musst
nicht
auf
das
hören,
was
ich
zu
sagen
habe.
It's
your
life
you
can
do
it
your
way
Es
ist
dein
Leben,
du
kannst
es
auf
deine
Weise
leben.
But
the
world
is
just
a
closing
door
Aber
die
Welt
ist
wie
eine
sich
schließende
Tür.
You're
not
a
little
girl
anymore
Du
bist
kein
kleines
Mädchen
mehr.
It's
only
just
a
moment
Es
ist
nur
ein
Moment.
I
think
that
we
could
make
it
last
Ich
denke,
wir
könnten
ihn
andauern
lassen.
Cause
tomorrow's
just
an
alternate
ending
Denn
das
Morgen
ist
nur
ein
alternatives
Ende
To
what
we
do
right
here
now,
in
the
past
für
das,
was
wir
hier
und
jetzt,
in
der
Vergangenheit,
tun.
But
on
the
other
side
of
eternity
Aber
auf
der
anderen
Seite
der
Ewigkeit,
Where
memories
are
far
but
gone
wo
Erinnerungen
fern,
aber
nicht
vergessen
sind,
There'll
be
peace
like
none
you've
ever
seen
wird
ein
Friede
sein,
wie
du
ihn
noch
nie
gesehen
hast.
All
your
sorrows
and
sins
washed
clean
All
deine
Sorgen
und
Sünden
reingewaschen.
At
the
edge
of
the
bright
burning
dawn
Am
Rande
der
hell
lodernden
Morgendämmerung
Sits
the
lamb
who
was
slaughtered
sitzt
das
Lamm,
das
geschlachtet
wurde.
And
there's
no
darkness
or
pain
Und
da
ist
keine
Dunkelheit
oder
Schmerz.
And
He
loves
you
Und
Er
liebt
dich.
You
don't
have
to
listen
to
what
I
have
to
say
Du
musst
nicht
auf
das
hören,
was
ich
zu
sagen
habe.
It's
your
life
you
can
do
it
your
way
Es
ist
dein
Leben,
du
kannst
es
auf
deine
Weise
leben.
But
the
world
is
just
a
closing
door
Aber
die
Welt
ist
wie
eine
sich
schließende
Tür.
You're
not
a
little
girl
Du
bist
kein
kleines
Mädchen
mehr.
You're
not
a
little
girl
Du
bist
kein
kleines
Mädchen
mehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noah Gundermann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.