Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
drive
for
no
reason,
let's
see
where
these
wheels
land
Lass
uns
ohne
Grund
losfahren,
lass
uns
sehen,
wo
diese
Räder
landen
Let's
grind
down
the
curve
of
this
earth
Lass
uns
die
Kurven
dieser
Erde
entlangfahren
You
look
fine
in
the
evening,
honey,
it's
starting
to
storm
Du
siehst
gut
aus
am
Abend,
Schatz,
es
fängt
an
zu
stürmen
When
we
kissed
in
the
car
in
the
school
parking
lot
Als
wir
uns
im
Auto
auf
dem
Schulparkplatz
küssten
Where
I'd
go
with
my
friends
to
get
drunk
Wo
ich
mit
meinen
Freunden
hinging,
um
mich
zu
betrinken
Used
to
wish
I
meant
anything
to
anywhere,
to
anyone
Früher
wünschte
ich,
ich
würde
irgendwo,
irgendjemandem
etwas
bedeuten
When
forever
was
a
sentence,
sentence
to
death
Als
für
immer
eine
Strafe
war,
eine
Strafe
zum
Tode
Oh,
when
you
were
a
running
tear,
I
was
a
drop
of
sweat
Oh,
als
du
eine
laufende
Träne
warst,
war
ich
ein
Schweißtropfen
And,
the
edges
of
your
soul,
I
haven't
seen
yet
Und
die
Ränder
deiner
Seele,
die
habe
ich
noch
nicht
gesehen
And
I'm
glad
I
get
forever
to
see
where
you
went
Und
ich
bin
froh,
dass
ich
für
immer
Zeit
habe,
um
zu
sehen,
wo
du
hingegangen
bist
I
won't
be
alone
for
the
rest
of
my
life
Ich
werde
für
den
Rest
meines
Lebens
nicht
allein
sein
I'll
build
a
boat
for
when
the
river
gets
high
Ich
werde
ein
Boot
bauen
für
die
Zeit,
wenn
der
Fluss
steigt
And
I'll
meet
a
girl
in
the
heat
of
July
Und
ich
werde
ein
Mädchen
in
der
Hitze
des
Juli
treffen
And
I'll
tell
her
so
she
knows
Und
ich
werde
es
ihr
sagen,
damit
sie
es
weiß
That
I'm
broke,
but
I'm
real
rich
in
my
head
Dass
ich
pleite
bin,
aber
in
meinem
Kopf
sehr
reich
That
I
broke
a
bone
that
never
healed
in
my
hand
Dass
ich
mir
einen
Knochen
gebrochen
habe,
der
nie
verheilt
ist,
in
meiner
Hand
So,
when
I
hold
her
close,
I
might
loosen
my
grip
Also,
wenn
ich
sie
fest
halte,
könnte
ich
meinen
Griff
lockern
But
I
won't
ever
let
her
go
Aber
ich
werde
sie
niemals
gehen
lassen
I
won't
ever
let
her
go
Ich
werde
sie
niemals
gehen
lassen
Remember
when
we
called
the
cops
Erinnerst
du
dich,
als
wir
die
Polizei
riefen
'Cause
we
got
too
high,
and
you
got
scared
Weil
wir
zu
high
wurden
und
du
Angst
hattest
And
the
cops
just
laughed?
Und
die
Polizisten
haben
nur
gelacht?
We
can't
make
rent,
so
we
window-shop
Wir
können
die
Miete
nicht
bezahlen,
also
machen
wir
Schaufensterbummel
In
the
Upper
West
Side,
oh
my
God
In
der
Upper
West
Side,
oh
mein
Gott
Could
you
imagine
that?
Könntest
du
dir
das
vorstellen?
I
won't
be
alone
for
the
rest
of
my
life
Ich
werde
für
den
Rest
meines
Lebens
nicht
allein
sein
I'll
build
a
boat
for
when
the
river
gets
high
Ich
werde
ein
Boot
bauen
für
die
Zeit,
wenn
der
Fluss
steigt
And
I'll
meet
a
girl
in
the
heat
of
July
Und
ich
werde
ein
Mädchen
in
der
Hitze
des
Juli
treffen
And
I'll
tell
her
so
she
knows
Und
ich
werde
es
ihr
sagen,
damit
sie
es
weiß
That
I'm
broke,
but
I'm
real
rich
in
my
head
Dass
ich
pleite
bin,
aber
in
meinem
Kopf
sehr
reich
That
I
broke
a
bone
that
never
healed
in
my
hand
Dass
ich
mir
einen
Knochen
gebrochen
habe,
der
nie
verheilt
ist,
in
meiner
Hand
So,
when
I
hold
her
close,
I
might
loosen
my
grip
Also,
wenn
ich
sie
fest
halte,
könnte
ich
meinen
Griff
lockern
But
I
won't
ever
let
her
go
Aber
ich
werde
sie
niemals
gehen
lassen
I
won't
ever
let
her
go
Ich
werde
sie
niemals
gehen
lassen
When
forever
was
a
sentence,
sentence
to
death
Als
für
immer
eine
Strafe
war,
eine
Strafe
zum
Tode
Oh,
when
you
were
a
running
tear,
I
was
a
drop
of
sweat
Oh,
als
du
eine
laufende
Träne
warst,
war
ich
ein
Schweißtropfen
And,
the
edges
of
your
soul,
I
haven't
seen
yet
Und
die
Ränder
deiner
Seele,
die
habe
ich
noch
nicht
gesehen
Now
I'm
glad
I
get
forever
to
see
where
you
went
Jetzt
bin
ich
froh,
dass
ich
für
immer
Zeit
habe,
um
zu
sehen,
wo
du
hingegangen
bist
To
see
where
you
went
Um
zu
sehen,
wo
du
hingegangen
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabe Simon, Noah Kahan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.