Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your Needs, My Needs (Live From Fenway Park)
Deine Bedürfnisse, meine Bedürfnisse (Live aus dem Fenway Park)
Tell
me,
lover
Sag
mir,
Liebste,
That
you
made
your
change
hast
du
dich
verändert?
Was
your
soul
rediscovered?
Wurde
deine
Seele
wiederentdeckt?
Was
your
heart
rearranged?
Wurde
dein
Herz
neu
geordnet?
Are
you
still
taking
pills
in
the
morning?
Yup
Nimmst
du
immer
noch
morgens
Pillen?
Ja
And
did
you
lose
that
longing
now
Und
hast
du
diese
Sehnsucht
verloren,
For
a
walk
through
an
ocean
town?
nach
einem
Spaziergang
durch
eine
Küstenstadt?
'Cause
this
town's
just
an
ocean
now
Denn
diese
Stadt
ist
jetzt
nur
noch
ein
Ozean.
You
don't
hate
the
summers
Du
hasst
die
Sommer
nicht,
You're
just
afraid
of
the
space
du
hast
nur
Angst
vor
dem
Raum,
Asking
strangers
for
answers
fremde
Menschen
nach
Antworten
zu
fragen,
To
forget
what
they
say
um
zu
vergessen,
was
sie
sagen.
A
boat
beside
a
dock
in
the
sunlight
Ein
Boot
neben
einem
Dock
im
Sonnenlicht,
Nothing
but
the
water
and
the
sunrise
now
nichts
als
das
Wasser
und
der
Sonnenaufgang
jetzt,
Just
the
lack
of
an
open
mouth
nur
das
Fehlen
eines
offenen
Mundes,
'Cause
this
town's
just
an
ocean
now
denn
diese
Stadt
ist
jetzt
nur
noch
ein
Ozean.
I'll
miss
this
place,
your
head
and
your
heart
ich
werde
diesen
Ort
vermissen,
deinen
Kopf
und
dein
Herz,
And
my
dad
still
tells
me
when
they're
playing
your
songs
und
mein
Vater
erzählt
mir
immer
noch,
wenn
sie
deine
Lieder
spielen,
Laughing
at
the
way
that
you
would
say
und
lacht
darüber,
wie
du
sagen
würdest:
"If
only,
baby,
there
were
cameras
in
the
traffic
lights
"Wenn
es
doch
nur
Kameras
in
den
Ampeln
gäbe,
They'd
make
me
a
star,
they'd
make
me
a
star"
sie
würden
mich
zu
einem
Star
machen,
sie
würden
mich
zu
einem
Star
machen."
I
wanna
go
to
Maine
Ich
will
nach
Maine,
I
wanna
go
to
Maine,
God
ich
will
nach
Maine,
Gott.
I'll
miss
this
place,
your
head
and
your
heart
ich
werde
diesen
Ort
vermissen,
deinen
Kopf
und
dein
Herz,
And
my
dad
still
tells
me
when
they're
playing
your
songs
und
mein
Vater
erzählt
mir
immer
noch,
wenn
sie
deine
Lieder
spielen,
Laughing
at
the
way
that
you
would
say
und
lacht
darüber,
wie
du
sagen
würdest:
"If
only,
baby,
there
were
cameras
in
the
traffic
lights
"Wenn
es
doch
nur
Kameras
in
den
Ampeln
gäbe,
They'd
make
me
a
star,
they'd
make
me
a
star"
sie
würden
mich
zu
einem
Star
machen,
sie
würden
mich
zu
einem
Star
machen."
I
wanna
go
to
Maine,
oh
Ich
will
nach
Maine,
oh
I
wanna
go
to
Maine
ich
will
nach
Maine.
Look,
tell
me,
lover
Schau,
sag
mir,
Liebste,
Once
you've
had
your
change
of
heart
wenn
du
dich
einmal
umentschieden
hast,
'Cause
we're
no
more
than
the
fossils
denn
wir
sind
nicht
mehr
als
die
Fossilien
At
Crescent
Beach
State
Park
im
Crescent
Beach
State
Park,
When
we
used
to
sing
along
to
church
bells
on
Sundays
als
wir
sonntags
zu
den
Kirchenglocken
sangen,
But
can
you
even
hear
'em
from
the
subway
now?
aber
kannst
du
sie
jetzt
überhaupt
noch
von
der
U-Bahn
aus
hören?
And
I
hope
that
we
make
you
proud
Und
ich
hoffe,
dass
wir
dich
stolz
machen,
'Cause
this
town's
just
an
ocean
now
denn
diese
Stadt
ist
jetzt
nur
noch
ein
Ozean.
Thank
you
so
much
Vielen
Dank.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabe Simon, Noah Kahan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.