Ouais C'Est Bon -
Ridsa
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais C'Est Bon
Yeah, Ist Gut
Dès
le
premier
regard,
tu
sentais
le
billet
Beim
ersten
Blick
roch
man
bei
dir
das
Geld
Cambrure
hydraulique,
chevelure
de
sirène,
jambes
épilées
Hydraulischer
Hüftschwung,
Meerjungfrauenhaar,
epilierte
Beine
Mais
mon
coté
bossinto
voulait
quand
même
te
connaitre
Aber
meine
Bossinto-Seite
wollte
dich
trotzdem
kennenlernen
Mes
gars
m'ont
dit
"Noah
fait
beleck
Meine
Jungs
sagten
mir:
"Noah,
pass
auf
Cette
go
te
cuisinera
à
feu
doux
Dieses
Mädel
wird
dich
langsam
kochen
Tu
seras
son
nouveau
Bololé
d'mec"
Du
wirst
ihr
neuer
Bololé-Typ
sein"
Et
toi
tu
ne
vis
que
la
nuit,
que
la
nuit,
que
la
nuit
Und
du
lebst
nur
nachts,
nur
nachts,
nur
nachts
J'sais
que
j'serai
piqué
mais
il
n'y
a
R'
Ich
weiß,
ich
werde
verknallt
sein,
aber
egal
Et
toi
tu
ne
vis
que
la
nuit,
que
la
nuit,
que
la
nuit
Und
du
lebst
nur
nachts,
nur
nachts,
nur
nachts
J'sais
que
j'serai
piqué
mais
il
n'y
a
R'
Ich
weiß,
ich
werde
verknallt
sein,
aber
egal
Et
si
on
flambait,
flambait
tout
Waryo,
hun
hun
Und
wenn
wir
alles
verprassen
würden,
Waryo,
huh
huh
Et
si
on
flambait,
flambait
tout
Waryo,
hun
hun
Und
wenn
wir
alles
verprassen
würden,
Waryo,
huh
huh
Et
si
on
flambait,
flambait
tout
Waryo,
hun
hun
Und
wenn
wir
alles
verprassen
würden,
Waryo,
huh
huh
Et
si
on
flambait,
flambait
tout
Waryo,
hun
hun
Und
wenn
wir
alles
verprassen
würden,
Waryo,
huh
huh
Mala
tous
les
jours,
sur
Snap
c'est
que
toi
(c'est
que
toi)
Heiß
jeden
Tag,
auf
Snap
bist
nur
du
(nur
du)
Mala
mala
tous
les
jours,
Insta
encore
toi
(encore
toi)
Heiß,
heiß
jeden
Tag,
Insta
wieder
du
(wieder
du)
J'lui
fais
des
appels
de
phare
elle
m'barre
Ich
gebe
ihr
Lichthupe,
sie
blockt
mich
ab
J'avais
déjà
mis
au
point
le
scénar'
Ich
hatte
das
Szenario
schon
ausgearbeitet
Prendre
son
num
et
terminer
à
téhlo
Ihre
Nummer
holen
und
im
Hotel
enden
Son
num
et
terminer
à
téhlo
Ihre
Nummer
und
im
Hotel
enden
Bébé
regarde
moi,
fait
pas
style
j'suis
pas
là
Baby,
schau
mich
an,
tu
nicht
so,
als
wäre
ich
nicht
da
Écoute
pas
tes
copines
et
leur
blabla
Hör
nicht
auf
deine
Freundinnen
und
ihr
Blabla
Des
gueules
triangulaires,
même
bourré
j'les
drague
pas
Dreiecksgesichter,
selbst
betrunken
baggere
ich
sie
nicht
an
Il
n'y
a
qu'avec
leur
filtre
de
chienne
qu'on
est
corda'
Nur
mit
ihrem
Hundefilter
sind
wir
uns
einig
Et
toi
tu
ne
vis
que
la
nuit,
que
la
nuit,
que
la
nuit
Und
du
lebst
nur
nachts,
nur
nachts,
nur
nachts
J'sais
que
j'serai
piqué
mais
il
n'y
a
R'
(il
n'y
a
R')
Ich
weiß,
ich
werde
verknallt
sein,
aber
egal
(aber
egal)
Et
toi
tu
ne
vis
que
la
nuit,
que
la
nuit,
que
la
nuit
Und
du
lebst
nur
nachts,
nur
nachts,
nur
nachts
J'sais
que
j'serai
piqué
mais
il
n'y
a
R'
(il
n'y
a
R')
Ich
weiß,
ich
werde
verknallt
sein,
aber
egal
(aber
egal)
Et
si
on
flambait,
flambait
tout
Waryo,
hun
hun
Und
wenn
wir
alles
verprassen
würden,
Waryo,
huh
huh
Et
si
on
flambait,
flambait
tout
Waryo,
hun
hun
Und
wenn
wir
alles
verprassen
würden,
Waryo,
huh
huh
Et
si
on
flambait,
flambait
tout
Waryo,
hun
hun
Und
wenn
wir
alles
verprassen
würden,
Waryo,
huh
huh
Et
si
on
flambait,
flambait
tout
Waryo,
hun
hun
Und
wenn
wir
alles
verprassen
würden,
Waryo,
huh
huh
Bébé
dans
ton
regard
je
me
noie
Baby,
in
deinem
Blick
ertrinke
ich
Soit
la
boussole
qui
fera
de
moi
un
Roi
Sei
der
Kompass,
der
mich
zum
König
macht
Je
serai
celui
que
tu
veux
que
je
sois
Ich
werde
der
sein,
den
du
willst,
dass
ich
bin
Toutes
les
meufs
à
coté
ne
font
pas
le
poids
Alle
Mädels
daneben
können
nicht
mithalten
Et
si
un
jour
tu
grilles
mes
messages
Und
wenn
du
eines
Tages
meine
Nachrichten
ignorierst
Je
t'en
prie
ne
tourne
pas
la
page
Bitte
ich
dich,
wende
dich
nicht
ab
Fais
pas
confiance
aux
groupes
WhatsApp
Vertrau
den
WhatsApp-Gruppen
nicht
Il
n'y
a
que
de
vieilles
meufs
qui
se
prêtent
des
sapes
Da
sind
nur
alte
Mädels,
die
sich
Klamotten
leihen
Et
si
on
flambait,
flambait
tout
Waryo,
hun
hun
Und
wenn
wir
alles
verprassen
würden,
Waryo,
huh
huh
Et
si
on
flambait,
flambait
tout
Waryo,
hun
hun
Und
wenn
wir
alles
verprassen
würden,
Waryo,
huh
huh
Et
si
on
flambait,
flambait
tout
Waryo,
hun
hun
Und
wenn
wir
alles
verprassen
würden,
Waryo,
huh
huh
Et
si
on
flambait,
flambait
tout
Waryo,
hun
hun
Und
wenn
wir
alles
verprassen
würden,
Waryo,
huh
huh
Mala
tous
les
jours,
sur
Snap
c'est
que
toi
(c'est
que
toi)
Heiß
jeden
Tag,
auf
Snap
bist
nur
du
(nur
du)
Mala
mala
tous
les
jours,
Insta
encore
toi
(encore
toi)
Heiß,
heiß
jeden
Tag,
Insta
wieder
du
(wieder
du)
Djazzi
la
prod'
ne
t'appartient
pas
Djazzi,
der
Beat
gehört
dir
nicht
Djazzi
la
prod'
ne
t'appartient
pas
Djazzi,
der
Beat
gehört
dir
nicht
Risé
dit
lui
qu'elle
lui
appartient
pas
Risé,
sag
ihm,
dass
er
ihm
nicht
gehört
Dj
Erise
404,
Boré,
Totof,
Didi
Lunsi
Dj
Erise
404,
Boré,
Totof,
Didi
Lunsi
Le
son
des
bossintos
Der
Sound
der
Bossintos
Les
coachellas,
celles
qui
se
lavent
deux
fois,
trois
fois
par
jour
Die
Coachellas,
die,
die
sich
zwei-,
dreimal
am
Tag
waschen
Qui
sentent
le
Mir
Cajoline
Die
nach
Mir
Cajoline
riechen
Tu
vois
ou
pas?
Ça
fait
trop
di
bien
Siehst
du,
oder?
Das
tut
verdammt
gut
Le
King
Heaven
Der
King
Heaven
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reynald Salimier, Jean Albert Salimier, David Delplanque, Noah Lunsi, Leo Brousset
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.