Текст и перевод песни Noam - Dessine moi le bonheur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dessine moi le bonheur
Draw me happiness
Da
di
da
di
da
di
da
di
da
di
da
di
da-a-a-a
Da
da
da
da
da
da
da
da
da
da
da
da
da
da-a-a-a
Da
di
da
di
da
di
da
di
da
di
da
di
da-a.
Da
di
da
di
da
da
da
da
da
da
da
da
da-a.
Est-ce
que
le
bonheur
est
plus
grand
que
le
ciel?
Is
happiness
bigger
than
heaven?
Quelle
est
sa
couleur?
Vient-il
du
soleil?
What
is
its
color?
Does
it
come
from
the
sun?
Lorsque
ceux
que
j'aime,
parfois,
ont
de
la
peine,
When
those
I
love,
sometimes,
have
a
hard
time,
comment
faire
de
moi
pour
que,
vite,
ils
retrouvent
leur
joie?
How
can
I
make
me
so
that,
quickly,
they
find
their
joy
again?
Prends
mes
crayons
de
couleur,
dessine-moi
le
bonheur!
Take
my
colored
pencils,
draw
me
happiness!
Toi
qui
es
plus
grand
que
moi;
toi
qui
l'as
vu
cent
fois.
You
who
are
greater
than
me;
you
who
have
seen
him
a
hundred
times.
Prends
mes
crayons
de
couleur,
dessine-moi
le
bonheur!
Take
my
colored
pencils,
draw
me
happiness!
Sur
une
feuille
de
cahier,
tiendra-t-il
en
entier?
On
a
notebook
sheet,
will
it
fit
in
full?
Da
di
da
di
da
di
da
di
da
di
da
di
da-a-a-a
Da
da
da
da
da
da
da
da
da
da
da
da
da
da-a-a-a
Da
di
da
di
da
di
da
di
da
di
da
di
da-a
Da
da
da
da
da
da
da
da
da
da
da
da
da-a
Quand
on
l'a
trouvé,
peut-on
l'apprivoiser?
When
we
found
it,
can
we
tame
it?
S'en
faire
un
ami
pour
toute
une
vie?
Make
a
friend
for
a
lifetime?
J'en
entends
parler
mais
je
voudrais
le
voir.
I
hear
about
it
but
I
would
like
to
see
it.
Alors,
s'il
te
plaît,
dessine-moi
son
visage
ce
soir.
So,
please,
draw
me
his
face
tonight.
Prends
mes
crayons
de
couleur,
dessine-moi
le
bonheur!
Take
my
colored
pencils,
draw
me
happiness!
Longtemps
je
le
garderai.
Par
cœur,
je
l'apprendrai.
For
a
long
time
I
will
keep
it.
By
heart,
I
will
learn
it.
Prends
mes
crayons
de
couleur,
dessine-moi
le
bonheur!
Prends
mes
crayons
de
couleur,
dessine-moi
le
bonheur!
Pour
que
je
le
montre
à
ceux
qui
ont
des
larmes
aux
yeux.
Pour
que
je
le
montre
à
ceux
qui
ont
des
larmes
aux
yeux.
Da
di
da
di
da
di
da
di
da
di
da
di
da-a-a-a
Da
di
da
di
da
di
da
di
da
di
da
di
da-a-a-a
Da
di
da
di
da
di
da
di
da
di
da
di
da
Da
di
da
di
da
di
da
di
da
di
da
di
da
Da
di
da
di
da
di
da
di
da
di
da
di
da-a-a-a
Da
di
da
di
da
di
da
di
da
di
da
di
da-a-a-a
Da
di
da
di
da
di
da
di
da
di
da
di
da
Da
di
da
di
da
di
da
di
da
di
da
di
da
Prends
des
crayons
de
couleurs
...
Prends
des
cra
cra..
Da
di
da
di
da
di
da
di
da
di
da
...
From
from
from
from
from
from
from
from
from
from
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Jourdan, Haim Saban
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.