Nobody - Si-N - перевод текста песни на немецкий

Si-N - Nobodyперевод на немецкий




Si-N
Si-N
Yeah
Yeah
Man, I don't even want to do this song
Mann, ich will diesen Song nicht einmal machen
Okay
Okay
Let's go
Los geht's
Ever since the Big Bang...
Seit dem Urknall...
I've been cooking in the Universe's belly
Kochte ich im Bauch des Universums
Perfection took 13.8 billion years, but now I'm ready
Perfektion dauerte 13,8 Milliarden Jahre, aber jetzt bin ich bereit
4.5 billion years until the 3rd planet was birth
4,5 Milliarden Jahre, bis der dritte Planet geboren wurde
About 2 million years until the first humans roamed Earth
Etwa 2 Millionen Jahre, bis die ersten Menschen die Erde durchstreiften
Then on a smaller time scale of 2 millenniums
Dann, auf einer kleineren Zeitskala von 2 Jahrtausenden
Developed the greatest lyrical mind of all craniums
Entwickelte sich der größte lyrische Verstand aller Schädel
A little Spanish lady by the name of Rosalina
Eine kleine spanische Dame namens Rosalina
Gave birth to the kid who could instantly freeze Aquafina
Gebar den Jungen, der Aquafina sofort gefrieren lassen konnte
Now the chains are coming off and I'm going off in this bitch
Jetzt fallen die Ketten und ich gehe hier voll ab
I got you wishing that my mother had a fucking miscarriage
Ich bringe dich dazu, zu wünschen, meine Mutter hätte eine verdammte Fehlgeburt gehabt
And sometimes I wish the same and I wish that I could vanish
Und manchmal wünsche ich mir dasselbe und ich wünschte, ich könnte verschwinden
Cause everything I've been through is more than I can fucking manage
Denn alles, was ich durchgemacht habe, ist mehr, als ich verdammt nochmal ertragen kann
So I contemplated suicide, couldn't say my last good-bye
Also dachte ich über Selbstmord nach, konnte mich nicht zum letzten Mal verabschieden
Lucky for me I wanted life by the throat, necktie
Zum Glück für mich packte ich das Leben am Kragen, Krawatte
I used to be so lost as a little kid
Ich war als kleines Kind so verloren
Lived my whole childhood without a mom and I hated it
Lebte meine ganze Kindheit ohne Mutter und ich hasste es
I was off in a corner cause I used to be so embarrassed
Ich stand in einer Ecke, weil ich mich früher so schämte
Jealous of the other kids that had both of their parents
Eifersüchtig auf die anderen Kinder, die beide Eltern hatten
Thinking to myself that I'm already different enough
Dachte mir, dass ich schon anders genug bin
Dad struggling to make money made everything tough
Dad kämpfte darum, Geld zu verdienen, was alles schwierig machte
All I ever wanted was the happiness that you had
Alles, was ich jemals wollte, war das Glück, das du hattest
But I was a trouble kid who couldn't connect with his dad
Aber ich war ein schwieriges Kind, das keine Verbindung zu seinem Vater aufbauen konnte
No guidance, no nothing, just me doing what I wanted to
Keine Führung, kein gar nichts, nur ich, der tat, was ich wollte
Looking back, I know my dad did the best that he could do
Rückblickend weiß ich, dass mein Vater sein Bestes getan hat
I fucking hate that it took me so long to realize
Ich hasse es verdammt, dass ich so lange gebraucht habe, um das zu erkennen
Got me holding back tears running down my eyes
Bringt mich dazu, Tränen zurückzuhalten, die mir über die Augen laufen
Cause that man deserves the world and so much more
Denn dieser Mann verdient die Welt und so viel mehr
Got me questioning why I did all that stupid shit for
Bringt mich dazu, mich zu fragen, warum ich all den dummen Scheiß gemacht habe
Like acting out and doing stupid shit that I would regret
Wie mich aufzuführen und dummes Zeug zu machen, das ich bereuen würde
Was such a better outcome for me, a much safer bet
War ein viel besseres Ergebnis für mich, eine viel sicherere Wette
Like doing drugs and breaking the law was just so damn cool
Als ob Drogen nehmen und Gesetze brechen einfach so verdammt cool wäre
To be part of a crew and get a false approval from you
Um Teil einer Crew zu sein und eine falsche Anerkennung von dir zu bekommen
Man, fuck that, I don't give a fuck that's just not who I am
Mann, scheiß drauf, es ist mir scheißegal, das bin ich einfach nicht
I'm twice the XY you'll ever be, mailman
Ich bin doppelt so viel XY wie du je sein wirst, Briefträger
Forget my insecurities and every fucking flaw
Vergiss meine Unsicherheiten und jeden verdammten Makel
And every moment of my life that brought me down and made me crawl
Und jeden Moment meines Lebens, der mich runtergezogen und zum Kriechen gebracht hat
From being completely and utterly damanged
Vom völlig und gänzlich beschädigt sein
To losing the love of my life, well ain't that a major bitch
Bis zum Verlust der Liebe meines Lebens, na, ist das nicht eine Riesenscheiße
If you don't have a purpose or a reason in my life
Wenn du keinen Zweck oder Grund in meinem Leben hast
I'll cut you off easily with no return in sight
Werde ich dich leicht abschneiden, ohne Aussicht auf Rückkehr
And that's the reason why I gotta keep my circle small
Und das ist der Grund, warum ich meinen Kreis klein halten muss
Removing the people that bring me down cause I ain't tryna fall
Die Leute entfernen, die mich runterziehen, denn ich versuche nicht zu fallen
I'm tryna be the best version of me that I can be
Ich versuche, die beste Version von mir zu sein, die ich sein kann
So what's a few bad years to my enternity
Also, was sind ein paar schlechte Jahre für meine Ewigkeit
So what's good without bad and bad without the good
Also, was ist Gut ohne Schlecht und Schlecht ohne Gut
Cause one without the other simply can't be understood
Denn das eine ohne das andere kann einfach nicht verstanden werden
Meaning my future must have amazing possiblities
Was bedeutet, dass meine Zukunft erstaunliche Möglichkeiten haben muss
I guess my only sin is Self Inflicted Negativity
Ich schätze, meine einzige Sünde ist Selbstverschuldete Negativität
Hello...
Hallo...





Авторы: George Nguyen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.