Текст и перевод песни Nobuo Uematsu - A Place to Call Home
A Place to Call Home
Место, которое можно назвать домом
Alone
for
a
while,
I've
been
searching
through
the
dark
Некоторое
время
я
был
один,
блуждал
в
темноте,
For
traces
of
the
love
you
left
inside
my
lonely
heart
Искал
следы
любви,
что
ты
оставила
в
моем
одиноком
сердце.
To
weave
by
picking
up
the
pieces
that
remain
Чтобы
сплести
мелодию
жизни
из
оставшихся
осколков,
Melodies
of
life,
love's
lost
refrain.
Из
любви,
ставшей
прошлым
рефреном.
Our
paths,
they
did
cross,
though
I
cannot
say
just
why
Наши
пути
пересеклись,
хотя
я
не
могу
сказать,
почему.
We
met,
we
laughed,
we
held
on
fast
and
then
we
said
goodbye
Мы
встретились,
смеялись,
держались
крепко,
а
потом
попрощались.
And
who'll
hear
the
echoes
of
the
stories
never
told?
И
кто
услышит
отголоски
нерассказанных
историй?
Let
them
ring
out
loud
'til
they
unfold
Пусть
они
звучат
громко,
пока
не
раскроются.
In
my
dearest
memories,
I
see
you
reaching
out
to
me
В
самых
дорогих
воспоминаниях
я
вижу,
как
ты
тянешься
ко
мне.
Though
you're
gone,
I
still
believe
that
you
can
call
out
my
name
Хоть
тебя
и
нет,
я
все
еще
верю,
что
ты
можешь
позвать
меня
по
имени.
A
voice
from
the
past,
joining
yours
and
mine
Голос
из
прошлого,
соединяющий
твой
и
мой,
Adding
up
the
layers
of
harmony
Складывая
слои
гармонии.
And
so
it
goes
on
and
on
И
так
продолжается
снова
и
снова.
Melodies
of
life
to
the
sky
beyond
the
flying
birds
Мелодии
жизни
летят
в
небо,
за
пределы
птиц.
Forever
and
beyond
Всегда
и
бесконечно.
So
far
and
away
see
the
bird
as
it
flies
by
Так
далеко
и
высоко
летит
птица,
Gliding
through
the
shadows
of
the
clouds
up
in
the
sky
Скользя
сквозь
тени
облаков
в
небе.
I've
laid
my
memories
and
dreams
upon
those
wings,
Я
доверил
свои
воспоминания
и
мечты
этим
крыльям,
Leave
them
now
and
see
what
tomorrow
brings
Оставлю
их
сейчас
и
посмотрю,
что
принесет
завтра.
In
your
dearest
memories,
do
you
remember
loving
me?
В
твоих
самых
дорогих
воспоминаниях,
помнишь
ли
ты,
как
любила
меня?
Was
it
fate
that
brought
us
close
and
now
leaves
me
behind?
Была
ли
это
судьба,
что
свела
нас
вместе,
а
теперь
оставила
меня
позади?
A
voice
from
the
past,
joining
yours
and
mine
Голос
из
прошлого,
соединяющий
твой
и
мой,
Adding
up
the
layers
of
harmony
Складывая
слои
гармонии.
And
so
it
goes
on
and
on
И
так
продолжается
снова
и
снова.
Melodies
of
life
to
the
sky
beyond
the
flying
birds
Мелодии
жизни
летят
в
небо,
за
пределы
птиц.
Forever
and
on
Всегда
и
бесконечно.
If
I
should
leave
this
lonely
world
behind
Если
я
покину
этот
одинокий
мир,
Your
voice
will
still
remember
our
melody
Твой
голос
все
равно
будет
помнить
нашу
мелодию.
Now
I
know
we'll
carry
on
Теперь
я
знаю,
мы
будем
продолжать
жить.
Melodies
of
life
come
circle
round
and
grow
deep
in
our
hearts
Мелодии
жизни
кружатся
и
растут
в
наших
сердцах,
As
long
as
we
remember
Пока
мы
помним.
English
translation
by
Alexander
O.
Smith
from
Japanese
by
Hiroyuki
"Shiomi"
Ito
Перевод
с
английского
на
русский
язык
выполнен
с
помощью
сервиса
Google
Translate
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nobuo Uematsu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.