Nobuya Kobori - あめふり (Japanese Piano Ballad Version) - перевод текста песни на русский

あめふり (Japanese Piano Ballad Version) - Nobuya Koboriперевод на русский




あめふり (Japanese Piano Ballad Version)
Дождик (Японская фортепианная баллада)
あめあめ ふれふれ かあさんが
Дождик, дождик, лей сильней, мама
じゃのめで おむかい うれしいな
Под зонтом меня встречает, как же это мило!
ピッチピッチ チャップチャップ
Кап-кап, шлёп-шлёп
ランランラン
Бегу, бегу, бегу!
かけましょ かばんを かあさんの
Надену свой рюкзачок, за мамой
あとから ゆこゆこ かねがなる
Пойду, пойду, колокольчик звенит
ピッチピッチ チャップチャップ
Кап-кап, шлёп-шлёп
ランランラン
Бегу, бегу, бегу!
あらあら あのこは ずぶぬれだ
Ах, посмотрите, вон та девочка совсем промокла
やなぎの ねかたで ないている
Под ивой стоит и плачет
ピッチピッチ チャップチャップ
Кап-кап, шлёп-шлёп
ランランラン
Бегу, бегу, бегу!
かあさん ぼくのを かしましょか
Мама, может, мой зонт ей дать?
きみきみ このかさ さしたまえ
Девочка, возьми этот зонт, укройся!
ピッチピッチ チャップチャップ
Кап-кап, шлёп-шлёп
ランランラン
Бегу, бегу, бегу!
ぼくなら いいんだ かあさんの
Мне ничего, я спрячусь под
おおきな じゃのめに はいってく
Большой мамин зонт
ピッチピッチ チャップチャップ
Кап-кап, шлёп-шлёп
ランランラン
Бегу, бегу, бегу!





Авторы: Hakushū Kitahara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.