Текст и перевод песни Nochica - Violento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Violento
sem
emoções
devido
ao
tempo
Violent
without
emotions
due
to
time
A
cobrança
ta
em
dia
The
bill
is
due
Não
me
convence
teus
argumento
Your
argument
doesn't
convince
me
Quem
bate
não
deveria
esquecer
também,
eu
tento
Those
who
hit
shouldn't
forget
either,
I
try
Mas
diariamente
sou
atormentado
por
esse
acumulo
de
pensamentos
But
every
day
I'm
tormented
by
this
accumulation
of
thoughts
Sou
desgraçado
I'm
a
wretch
Não
existe
nenhuma
graça
em
ser
opaco
There's
no
grace
in
being
opaque
Não
tenta
me
plagiar
Don't
try
to
plagiarize
me
Não
tenta
me
intimidar
Don't
try
to
intimidate
me
Suas
linha
é
sem
conteúdo
Your
line
is
without
content
Eu
sei
que
você
não
aguenta
mais
e
quer
se
matar
I
know
you
can't
take
it
anymore
and
you
want
to
kill
yourself
Sua
existência
é
fútil,
inútil
Your
existence
is
futile,
useless
Igual
lerdão
achando
que
é
bandido
Like
a
slowpoke
thinking
he's
a
gangster
Tem
a
morte
feia
e
o
corpo
cravejado
de
tiro
He
has
an
ugly
death
and
a
body
riddled
with
bullets
Jovem
morrendo
tentando
ser
rico
Young
man
dying
trying
to
be
rich
Me
drogo,
nelas
eu
gozo
I
get
high,
I
cum
on
them
Tão
acabado
porém
tão
novo
So
finished,
yet
so
young
Isso
significa
que
eu
vivo
This
means
I
live
Ela
geme
igual
louca
cheia
de
tesão
She
moans
like
crazy,
full
of
lust
Mantenho
o
ritmo
então
I
keep
the
rhythm
going
Gata
se
você
não
ta
fudendo
comigo
é
um
desperdício
Baby
if
you're
not
fucking
me,
it's
a
waste
Fraco?
quem
disse
isso?
Weak?
Who
said
that?
Tu
acha
que
eu
não
tenho
coragem?
You
think
I
don't
have
courage?
Todo
dia
de
madrugada
o
cão
vem
me
lembrar
dos
meus
vícios,
covarde
Every
day
at
dawn,
the
dog
comes
to
remind
me
of
my
vices,
coward
Eu
sei
mais
coisas
sobre
mim
do
que
ele
sabe
I
know
more
things
about
myself
than
he
knows
Falando
dos
meus
demônios,
vocês
não
perde
a
oportunidade
Talking
about
my
demons,
you
don't
miss
the
opportunity
Cracudo
sem
conhecimento
sabendo
informações
Junkie
without
knowledge
knowing
information
Do
trafico,
do
bairro
About
the
trafficking,
the
neighborhood
E
das
droga
em
alta
no
estabelecimento
And
the
drugs
at
a
high
level
in
the
establishment
Evita
falar
comigo,
mano
violento
Avoid
talking
to
me,
man,
I'm
violent
Tô
sem
paciência
no
momento
I
have
no
patience
at
the
moment
Tá
me
olhando
porque
ta
mandado?
Are
you
looking
at
me
because
you're
told
to?
Fico
na
minha
pra
não
ter
que
aturar
bagulho
chato
I
mind
my
own
business
so
I
don't
have
to
put
up
with
boring
shit
Mantenho
minha
postura
I
maintain
my
posture
Sem
ficar
emocionado
Without
getting
emotional
Tenho
esse
meu
lado
falando
o
que
tem
que
ser
falado
I
have
this
side
of
me
speaking
what
needs
to
be
said
Isso
não
tem
nenhuma
relação
com
teu
agrado,
fato
This
has
no
relation
to
your
liking,
fact
Os
vestígios
indicam
sujeira
no
ato
The
traces
indicate
dirt
in
the
act
O
meu
conhecimento
indica
que
teu
yeezy
é
falso
My
knowledge
indicates
that
your
Yeezy
is
fake
Foda-se
o
hype
do
Kanye
West
Fuck
the
Kanye
West
hype
Nochica
sabe
como
se
veste
Nochica
knows
how
to
dress
Nochica
ainda
não
sabe
o
porque
da
madruga
lhe
deixar
mais
confortável
Nochica
still
doesn't
know
why
the
early
morning
makes
you
more
comfortable
Me
da
teu
conhecimento
mano,
isso
é
um
assalto
Give
me
your
knowledge,
man,
this
is
a
robbery
Escuridão
é
o
que
você
se
torna
quando
realmente
vê
o
que
acontece
Darkness
is
what
you
become
when
you
really
see
what
happens
Vai
viver
e
ve
se
me
esquece
Go
live
and
forget
about
me
Ouvir
o
que
eu
tenho
pra
dizer
é
no
mínimo
o
que
vocês
merece
Hearing
what
I
have
to
say
is
the
least
you
deserve
Depois
de
ouvir
isso
vão
dizer
que
eu
to
pegando
pesado
After
hearing
this,
you'll
say
I'm
being
heavy
Era
pra
você
ta
mais
preparado
You
should
be
more
prepared
Era
pra
você
ta
mais
preparado
You
should
be
more
prepared
O
tema
dessa
faixa
já
fala
por
si
só
The
theme
of
this
track
speaks
for
itself
Pra
tu
não
se
atrasar
So
you
don't
get
behind
Fale
de
si
e
só
Talk
about
yourself
and
only
yourself
A
não
ser
que
queira
ouvir
que
teu
estilo
é
ultrapassado
Unless
you
want
to
hear
that
your
style
is
outdated
Que
aos
poucos
o
ser
humano
cria
o
próprio
nó
That
gradually,
human
beings
create
their
own
knot
E
aperta
o
laço...
And
tighten
the
loop...
Evita
falar
comigo,
mano
violento
Avoid
talking
to
me,
man,
I'm
violent
Tô
sem
paciência
no
momento
I
have
no
patience
at
the
moment
Evita
falar
comigo,
mano
violento
Avoid
talking
to
me,
man,
I'm
violent
Tô
sem
paciência
no
momento
I
have
no
patience
at
the
moment
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Opaco
дата релиза
30-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.