Текст и перевод песни Nockis - Am Weihnachtsabend fehlst du mir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am Weihnachtsabend fehlst du mir
В Сочельник тебя мне не хватает
Eine
Nacht
vor
Heilig
Abend
За
день
до
Рождества
Treffen
wir
uns
jedes
Jahr.
Мы
встречаемся
каждый
год.
Und
im
Zauber
all'
der
Lichter
И
в
волшебстве
всех
этих
огней
Ist
die
Welt
fast
wunderbar.
Мир
почти
прекрасен.
Ich
darf
gar
nicht
daran
denken
Я
не
должен
даже
думать
о
том,
Dass
du
nicht
mehr
mir
gehörst.
Что
ты
больше
не
моя.
Sag
was
wär'
aus
uns
geworden,
Скажи,
что
бы
с
нами
стало,
Wenn
du
heut'
noch
bei
mir
wärst.
Будь
ты
сейчас
со
мной?
Am
Weihnachtsabend
fehlst
du
mir,
В
Сочельник
тебя
мне
не
хватает,
Viel
mehr
als
übers
Jahr,
Гораздо
сильнее,
чем
весь
год.
Weil
ich
mir
deine
Liebe
wünsch',
Ведь
я
желаю
твоей
любви,
So
wie
sie
früher
war.
Такой,
какой
она
была
раньше.
Am
Weihnachtsabend
fehlst
du
mir
В
Сочельник
тебя
мне
не
хватает,
Und
das
wird
nie
vergeh'n.
И
это
никогда
не
пройдет.
Das
Wunder,
das
mein
Herz
versöhnt,
Чудо,
которое
примирило
бы
мое
сердце,
Das
lässt
du
nicht
gescheh'n.
Ты
не
позволяешь
ему
случиться.
- Instrumental
-
- Инструментал
-
Wenn
die
Flocken
leise
fallen,
Когда
хлопья
снега
тихо
падают,
Dann
erzähl'
ich
dir
soviel.
Я
так
много
тебе
рассказываю.
Denn
ich
fürchte
in
der
Stille,
Ведь
я
боюсь,
что
в
тишине
Da
entdeckst
du
mein
Gefühl.
Ты
обнаружишь
мои
чувства.
Unser
Stern,
der
ging
verloren,
Наша
звезда,
которая
погасла,
Doch
am
Himmel
brennt
noch
Licht.
Но
в
небе
все
еще
горит
свет.
Darum
werd'
ich
von
dir
träumen,
Поэтому
я
буду
мечтать
о
тебе,
Doch
das
sage
ich
dir
nicht.
Но
я
тебе
этого
не
скажу.
Am
Weihnachtsabend
fehlst
du
mir,
В
Сочельник
тебя
мне
не
хватает,
Viel
mehr
als
übers
Jahr,
Гораздо
сильнее,
чем
весь
год.
Weil
ich
mir
deine
Liebe
wünsch',
Ведь
я
желаю
твоей
любви,
So
wie
sie
früher
war.
Такой,
какой
она
была
раньше.
Am
Weihnachtsabend
fehlst
du
mir
В
Сочельник
тебя
мне
не
хватает,
Und
das
wird
nie
vergeh'n.
И
это
никогда
не
пройдет.
Das
Wunder,
das
mein
Herz
versöhnt,
Чудо,
которое
примирило
бы
мое
сердце,
Das
lässt
du
nicht
gescheh'n.
Ты
не
позволяешь
ему
случиться.
Am
Weihnachtsabend
fehlst
du
mir,
В
Сочельник
тебя
мне
не
хватает,
(Fehlst
du
mir)
(Тебя
мне
не
хватает)
Viel
mehr
als
übers
Jahr,
Гораздо
сильнее,
чем
весь
год.
Weil
ich
mir
deine
Liebe
wünsch',
Ведь
я
желаю
твоей
любви,
So
wie
sie
früher
war.
Такой,
какой
она
была
раньше.
Am
Weihnachtsabend
fehlst
du
mir
В
Сочельник
тебя
мне
не
хватает,
Und
das
wird
nie
vergeh'n.
И
это
никогда
не
пройдет.
Das
Wunder,
das
mein
Herz
versöhnt,
Чудо,
которое
примирило
бы
мое
сердце,
Das
lässt
du
nicht
gescheh'n.
Ты
не
позволяешь
ему
случиться.
Das
Wunder,
das
mein
Herz
versöhnt,
Чудо,
которое
примирило
бы
мое
сердце,
Das
lässt
du
nicht
gescheh'n.
Ты
не
позволяешь
ему
случиться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Zierhofer, Dagmar Obernosterer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.