Nockis - Aus Tränen wird ein Schmetterling - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nockis - Aus Tränen wird ein Schmetterling




Aus Tränen wird ein Schmetterling
Tears Turn into a Butterfly
1.
1.
Eine letzte Nacht für eine lange Zeit, gib mir einmal noch Deine Zärtlichkeit.
One last night for a long time, give me your tenderness once more.
Bleib in meinem Arm, bleib ganz nah bei mir,
Stay in my arms, stay very close to me,
Wenn der Morgen kommt, bring mich nicht zur Tür.
When morning comes, don't take me to the door.
Dieser kleine Blaue See, den ich in Deinen Augen seh'.
That little blue lake that I see in your eyes.
Diese Angst um mich hast du immer noch, dabei weißt Du doch:
You still have that worry about me, yet you know:
Ref.:
Chorus:
Aus Tränen wird ein Schmetterling, wenn ich bald wieder bei Dir bin.
Tears turn into a butterfly when I'm soon with you again.
Dann wird in Deinen Träumen auch nachts die Sonne scheinen.
Then the sun will shine in your dreams even at night.
Aus Tränen wird ein Schmetterling, laß mich in Deinem Herzen drin.
Tears turn into a butterfly, let me stay in your heart.
Und was ist schon ein Abschied auf Zeit, wenn so viel bleibt.
And what is a farewell for a while when so much remains?
2.
2.
Worte gibt es nicht für diese letzte Nacht,
There are no words for this last night,
Weil man tausend mal nur das gleiche sagt.
Because you just say the same thing a thousand times.
"Du ich liebe Dich!" "Du ich ruf Dich an!"
"You I love you!" "I'll call you!"
"Darfst nicht traurig sein, wenn ich nicht bleiben kann!"
"Don't be sad when I can't stay!"
Wenn Gefühle ehrlich sind, dann sind sie wie ein Sommerwind.
When feelings are honest, they are like a summer breeze.
Mach die Augen zu und sie streicheln Dich, denk ganz lieb an mich!
Close your eyes and they caressed you, think very lovingly of me!
Ref.:
Chorus:
Aus Tränen wird ein Schmetterling, wenn ich bald wieder bei Dir bin.
Tears turn into a butterfly when I'm soon with you again.
Dann wird in Deinen Träumen auch nachts die Sonne scheinen.
Then the sun will shine in your dreams even at night.
Aus Tränen wird ein Schmetterling, laß mich in Deinem Herzen drin.
Tears turn into a butterfly, let me stay in your heart.
Und was ist schon ein Abschied auf Zeit, wenn so viel bleibt.
And what is a farewell for a while when so much remains?
Trennung heißt für Dich und mich: Für eine Zeit allein.
Separation means for you and me: Alone for a while.
Glaub mir, das ist kein Gurnd zum Traurig sein.
Believe me, this is no reason to be sad.
Ref.:
Chorus:
Aus Tränen wird ein Schmetterling, wenn ich bald wieder bei Dir bin.
Tears turn into a butterfly when I'm soon with you again.
Dann wird in Deinen Träumen auch nachts die Sonne scheinen.
Then the sun will shine in your dreams even at night.
Aus Tränen wird ein Schmetterling, laß mich in Deinem Herzen drin.
Tears turn into a butterfly, let me stay in your heart.
Und was ist schon ein Abschied auf Zeit, wenn so viel bleibt.
And what is a farewell for a while when so much remains?





Авторы: Irma Holder, Erich Liessmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.