Текст и перевод песни Nockis - Hallo, mein Engel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hallo, mein Engel
Привет, мой ангел
Sie
geht
durch
den
kalten
Schnee
Она
идет
по
холодному
снегу
Mit
Tränen
im
Gesicht,
Со
слезами
на
лице,
Weil
ihr
der
Heiligabend
Ведь
этот
сочельник
Nur
die
Einsamkeit
verspricht.
Сулит
ей
лишь
одиночество.
Plötzlich
aus
der
Dunkelheit,
Вдруг
из
темноты,
Dann
dieser
junge
Mann.
Появляется
этот
юноша.
Er
glaubt
noch
an
Wunder
Он
все
еще
верит
в
чудеса
Und
spricht
sie
zärtlich
an.
И
нежно
обращается
к
ней.
Hallo
mein
Engel,
Привет,
мой
ангел,
Bitte
bleib'
heut'
Nacht
bei
mir.
Останься,
прошу,
этой
ночью
со
мной.
Hallo
mein
Engel,
Привет,
мой
ангел,
Mein
Leben
wär'
das
Glück
mit
dir.
Ты
- счастье,
которого
мне
так
не
хватает.
Weihnacht
und
einsam,
Рождество
в
одиночестве,
Du
das
kann
es
doch
nicht
sein.
Нет,
так
не
должно
быть.
Hallo
mein
Engel,
Привет,
мой
ангел,
Lass'
mich
niemals
mehr
allein.
Не
оставляй
меня
больше
никогда.
In
den
Häusern
Kerzenschein,
В
домах
свет
свечей,
Die
Herzen
sind
sich
nah.
Сердца
бьются
в
унисон.
Und
vor
dem
Baum
der
Lichter,
И
перед
сияющей
елкой,
Arm
in
Arm,
ein
Liebespaar.
Обнявшись,
стоят
влюбленные.
Beide
haben
einen
Traum,
У
обоих
есть
мечта,
Der
in
den
Himmel
fliegt.
Устремленная
к
небесам.
Durch
zärtliche
Worte,
Рожденная
нежными
словами,
Solang
es
Sehnsucht
gibt.
Пока
в
сердцах
живет
желание.
Hallo
mein
Engel,
Привет,
мой
ангел,
Bitte
bleib'
heut'
Nacht
bei
mir.
Останься,
прошу,
этой
ночью
со
мной.
Hallo
mein
Engel,
Привет,
мой
ангел,
Mein
Leben
wär'
das
Glück
mit
dir.
Ты
- счастье,
которого
мне
так
не
хватает.
Weihnacht
und
einsam,
Рождество
в
одиночестве,
Du
das
kann
es
doch
nicht
sein.
Нет,
так
не
должно
быть.
Hallo
mein
Engel,
Привет,
мой
ангел,
Lass'
mich
niemals
mehr
allein.
Не
оставляй
меня
больше
никогда.
(Hallo
mein
Engel,
(Привет,
мой
ангел,
Bitte
bleib'
heut'
Nacht
bei
mir.)
Останься,
прошу,
этой
ночью
со
мной.)
Bitte
bleib'
heut'
Nacht
bei
mir
Останься,
прошу,
этой
ночью
со
мной
(Hallo
mein
Engel,
(Привет,
мой
ангел,
Mein
Leben
wär'
das
Glück
mit
dir.)
Ты
- счастье,
которого
мне
так
не
хватает.)
Mein
Leben
wär'
das
Glück
mit
dir.
Ты
- счастье,
которого
мне
так
не
хватает.
Weihnacht
und
einsam,
Рождество
в
одиночестве,
Du
das
kann
es
doch
nicht
sein.
Нет,
так
не
должно
быть.
Hallo
mein
Engel,
Привет,
мой
ангел,
Lass'
mich
niemals
mehr
allein.
Не
оставляй
меня
больше
никогда.
Hallo
mein
Engel
Привет,
мой
ангел
Hallo
mein
Engel
Привет,
мой
ангел
Hallo
mein
Engel,
Привет,
мой
ангел,
Bitte
bleib'
heut'
Nacht
bei
mir.
Останься,
прошу,
этой
ночью
со
мной.
Hallo
mein
Engel,
Привет,
мой
ангел,
Mein
Leben
wär'
das
Glück
mit
dir.
Ты
- счастье,
которого
мне
так
не
хватает.
Hallo
mein
Engel
Привет,
мой
ангел
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rudolph Schambeck, Walter Widemair
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.