Nockis - Umarmung im Advent - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nockis - Umarmung im Advent




Umarmung im Advent
Объятия в Адвент
Sie stand nicht weit vom Weihnachtsmarkt
Она стояла недалеко от рождественского рынка,
Auf einem Platz allein
Одна на площади,
Und lud die Leute alle nur
И приглашала всех людей
Auf ein Lächeln ein
Лишь улыбкой одарить.
Der Schnee fiel auf das Häusermeer
Снег падал на море домов,
So kalte Winterzeit
Такая холодная зимняя пора,
Doch hier bei ihr da spürte man
Но здесь, рядом с ней, ощущалось
Die warme Herzlichkeit
Тепло сердечного добра.
Umarmung im Advent
Объятия в Адвент,
Menschen die sie gar nicht kennt
Людям, которых совсем не знает,
Schenkt sie für 'nen Augenblick
Дарит она на мгновение
Sekunden voller Glück
Секунды, полные счастья.
Umarmung im Advent
Объятия в Адвент,
Weil in ihr das Feuer brennt
Ведь в ней горит огонь,
Mit dem man uns're dunkle Welt
Которым наш темный мир
Im Handumdreh'n erhellt
Вмиг озаряется.
Ich dachte mir, was will sie bloß
Я подумал, чего же хочет она,
Denn sie stand nur so da
Ведь она просто стояла,
Noch nie geseh'n und trotzdem war
Никогда не видел ее раньше, и все же
Sie mir gleich so nah
Она сразу показалась мне такой близкой.
Sie sah mein Zögern, sagte mir
Она увидела мое замешательство, сказала,
Sie könne es versteh'n
Что может меня понять,
Zuviele sind es die an ihr
Слишком много тех, кто мимо нее
Nur so vorüber geh'n
Просто проходит.
Umarmung im Advent
Объятия в Адвент,
Menschen die sie gar nicht kennt
Людям, которых совсем не знает,
Schenkt sie für 'nen Augenblick
Дарит она на мгновение
Sekunden voller Glück
Секунды, полные счастья.
Umarmung im Advent
Объятия в Адвент,
Weil in ihr das Feuer brennt
Ведь в ней горит огонь,
Mit dem man uns're dunkle Welt
Которым наш темный мир
Im Handumdreh'n erhellt
Вмиг озаряется.
Umarmung im Advent
Объятия в Адвент,
Sie nahm mich in die Arme
Она заключила меня в объятия,
Menschen die sie gar nicht kennt
Людям, которых совсем не знает,
Ich sagte ihr Ich danke dir!
Я сказал ей: "Спасибо тебе!",
Schenkt sie für 'nen Augenblick
Дарит она на мгновение
Und leise meinte sie Wofür?
И тихо спросила: "За что?",
Sekunden voller Glück
Секунды, полные счастья.
Umarmung im Advent
Объятия в Адвент,
Weil in ihr das Feuer brennt
Ведь в ней горит огонь,
Mit dem man uns're dunkle Welt
Которым наш темный мир
Im Handumdreh'n erhellt
Вмиг озаряется.
Mit dem man uns're dunkle Welt
Которым наш темный мир
Im Handumdreh'n erhellt
Вмиг озаряется.





Авторы: Ernst J. Schmidlechner, Walter Widemair, Hanspeter Moeri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.